9. Selección de los temas para la serie de sesiones de coordinación del Consejo | UN | اختيار مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس |
Los debates celebrados en la serie de sesiones de coordinación del Consejo en 1996 deberían contribuir a la consecución de tres objetivos. | UN | ومن شأن المناقشات في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٦، أن تتيح للمجلس تحقيق ثلاثة أهداف. |
También observamos progresos en la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social, que se ocupa de la coordinación de la política y las actividades de los organismos especializados y los demás órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونلاحــظ أيضــا التقدم المحرز في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتناول التنسيق بيــن السياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de 1993 del Consejo | UN | تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣ |
B. Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de 1994 del Consejo | UN | تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ |
APLICACIÓN DE LAS CONCLUSIONES CONVENIDAS DE la serie de sesiones de coordinación de 1994 DEL CONSEJO | UN | تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ |
En su período de sesiones de organización de 1994, el Consejo Económico y Social decidió que la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1994 del Consejo se centrara en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la fiscalización del uso indebido de drogas. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٤، أن الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٤ ينبغي أن يركز على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات. |
la serie de sesiones de coordinación del Consejo se centró en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza, prioridad común a las recientes grandes conferencias internacionales. | UN | ٥٨ - وركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان القضاء على الفقر، مما شكل أولوية مشتركة بين المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة. |
Por consiguiente, en 1997, el tema general de la serie de sesiones de coordinación del Consejo consiste en la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعليه، كان الموضوع الشامل في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس في عام ٧٩٩١ هو دمج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة. |
la serie de sesiones de coordinación del año 2000 ofrece también la oportunidad de realizar una evaluación a fondo del seguimiento de las recomendaciones relacionadas con la mujer de otras conferencias mundiales. | UN | كما أن الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة عام 2000 يوفر فرصة لإجراء تقييم متعمق للتوصيات المتعلقة تحديدا بموضوع نوع الجنس التي أصدرتها المؤتمرات العالمية الأخرى. |
El Consejo y su Mesa seguirán estudiando la cuestión de estrechar la colaboración con la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, en particular en el marco de la serie de sesiones de coordinación del Consejo durante el año en curso. | UN | وسيواصل المجلس ومكتبه النظر في مسألة تعزيز التعاون مع الجمعية العامة ومجلس الأمن، وبخاصة في إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لهذا العام. |
la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social se centró en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos y el papel pertinente del sistema de las Naciones Unidas en los planos internacional y nacional. | UN | 19 - وركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها وأهمية الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد على الصعيدين الدولي والقطري. |
Como parte de ese análisis, se estudiaría la forma de incrementar el nivel de participación en la serie de sesiones de coordinación del Consejo y la transparencia de los procesos de coordinación interinstitucional. | UN | وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات. |
El tema se examinó en la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social, celebrada en julio de 1995. | UN | ٦٨١ - وقد نظر في هذه المسألة في أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٥. |
LAS CONCLUSIONES CONVENIDAS DE la serie de sesiones de coordinación de 1994 DEL CONSEJO RELATIVAS A LA COOPERACIÓN | UN | الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ فيما |
B. Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de 1994 del Consejo | UN | تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de 1999 del Consejo | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها الصادرة عن الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الموضوعية لعام 1999 |
Por consiguiente, se recomienda que el Consejo Económico y Social, en la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2001 examine el siguiente tema: | UN | لذلك يوصى بأن يعالج الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2001 الموضوع التالي: |
C. Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de 1993 del Consejo | UN | جيـم - تنفيــذ الاستنتاجـات المتفــق عليهـا فـي الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ٩٩٣١ |
C. Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de 1993 del Consejo | UN | جيم - تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣ |