En la parte I del presente informe figura la explicación correspondiente. | UN | وترد التفسيرات المتصلة بذلك في الجزء اﻷول من هذا التقرير. |
Esos objetivos se mencionan en la parte I del presente informe. | UN | وهي اﻷهداف المشار إليها في الجزء اﻷول من هذا التقرير. |
En el anexo VII de la primera parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. | UN | وترد في المرفق السابع من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة. |
Esta información, así como toda decisión adoptada por el Comité con respecto al seguimiento figura en el anexo XII de la primera parte del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات وأي قرارات اتخذتها اللجنة بشأن المتابعة في المرفق الثاني عشر من الجزء الأول من هذا التقرير. |
La primera parte del informe se presenta en respuesta a esa petición. | UN | ويُقدم الجزء الأول من هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
En la primera parte de este informe se describen otros progresos alcanzados en 2008. | UN | ويبرز الجزء الأول من هذا التقرير إنجازات إضافية تحققت في عام 2008. |
En la parte I del presente informe se expone la situación general en las esferas política, social y económica. | UN | وقد عرض الجزء اﻷول من هذا التقرير للحالة العامة للمساواة في الميادين السياسية والاجتماعية والاقتصادية . |
En la parte I del presente informe se ofrece una breve descripción del país, en la forma usual de todos los informes relacionados con las convenciones internacionales. | UN | يتضمن الجزء اﻷول من هذا التقرير وصفا موجزا للبلد. |
1.1 Las explicaciones relativas a las variaciones de los tipos de cambio y de la inflación figuran en la parte I del presente informe y no se repiten en esta parte. | UN | ١-١ ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير التفسيرات المتعلقة بالتغييرات في أسعار الصرف والتضخم، وهي غير مكررة هنا. |
28.1 Las explicaciones sobre las variaciones en los tipos de cambio y en la tasa de inflación figuran en la parte I del presente informe por lo que no es preciso repetirlas. | UN | ٢٨-١ ترد الايضاحات المتعلقة بالتغييرات فيما يتصل بأسعار الصرف والتضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وهي ليست مكررة هنا. |
29A.1 Las explicaciones relativas a las variaciones de los tipos de cambio y la inflación pueden encontrarse en la parte I del presente informe y no se repiten en esta sección. | UN | ٢٩ ألف - ١ التفسيرات المتعلقة بالتغييرات في أسعار الصرف والتضخم ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير ولا يتكرر ذكرها هنا. |
En la parte I del presente informe figuran las explicaciones relativas a las variaciones con respecto de los tipos de cambio y de la tasa de inflación, por lo que no es preciso repetirlas. | UN | وترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير الايضاحات المتعلقة بالتغيرات فيما يختص بأسعار الصرف والتضخم، ولذلك لم تتكرر في هذا الموضع. |
En el anexo V de la primera parte del presente informe figura una lista de los miembros del Comité, en la que se indica la duración de sus mandatos. | UN | وترد في المرفق الخامس من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم. |
La Relatora Especial tuvo ocasión de ver una cinta de vídeo realizada por el Departamento Penitenciario en la que aparecía una joven sujeta por un sistema de restricción de cuatro puntos, descrito en la primera parte del presente informe. | UN | كما اضطعلت المقررة الخاصة على شريط فيديو أعدته مديرية الاصلاحيات عن إمرأة وضعت قيود على حريتها ويرد وصف بذلك في الجزء الأول من هذا التقرير. |
6. En la primera parte del presente informe se sitúan las deliberaciones de la Reunión de Consulta en su contexto. | UN | 6- وتبعاً لذلك، فإن الجزء الأول من هذا التقرير يضع مناقشات المشاورة في سياقها الصحيح. |
29. Los textos de las resoluciones aprobadas por el Consejo figuran en la primera parte del presente informe. | UN | 29- وترد نصوص القرارات التي اعتمدها المجلس في الجزء الأول من هذا التقرير. |
15. Los textos de las resoluciones aprobadas por el Consejo figuran en la primera parte del presente informe. | UN | 15- وترد في الجزء الأول من هذا التقرير نصوص القرارات التي اعتمدها المجلس. |
Los objetivos de desarrollo del Milenio son el eje central en torno al cual se articulan las prioridades del Servicio de cooperación de Luxemburgo, que se detallan en la primera parte del presente informe. | UN | وهكذا تشكل الأهداف الإنمائية للألفية المحور الأساسي الذي تدور حوله أولويات برنامج لكسمبرغ للتعاون، التي عُرضت في الجزء الأول من هذا التقرير. |
En la primera parte del informe se esbozan las actividades realizadas por el Gobierno de Portugal en la aplicación de estrategias y políticas nacionales de desarrollo. | UN | ويعرض الجزء الأول من هذا التقرير الخطوط العريضة للجهود التي تبذلها حكومة البرتغال لتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية. |
Se incluyen en este grupo de principios rectores los proyectos relacionados con la validez y la terminación de los actos unilaterales, tema abordado en la primera parte de este informe. | UN | وتشمل مجموعة المبادئ التوجيهية هذه مشاريع بشأن صحة الأعمال الانفرادية وإنهائها، وهي موضوع الجزء الأول من هذا التقرير. |
Las innovaciones incorporadas en esas Reglas se detallan en la Sección B, 4 de la Parte I de este informe. | UN | وترد العناصر الجديدة في هذه القواعد مفصلة في القسم باء، الفقرة 4 من الجزء الأول من هذا التقرير. |
2. la sección I del presente informe describe las actividades llevadas a cabo por la Relatora Especial desde su último informe a la Comisión (E/CN.4/2002/94 y Add.14). | UN | 2- ويرد في الجزء الأول من هذا التقرير وصف للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ آخر تقرير قدمته إلى اللجنة (E/CN.4/2002/94 وAdd.14). |
La primera sección del presente informe es una introducción a la Fundación, y en las secciones subsiguientes se detalla el progreso logrado desde la aprobación, por parte de la Asamblea General, de la Resolución 56/206. | UN | ويوفر الجزء الأول من هذا التقرير مقدمة عن المؤسسة وتوفر الأجزاء اللاحقة تفاصيل عما أحرز من تقدم منذ أن اعتمدت الجمعية العامة القرار 56/206. |