En la sección D se presentan las necesidades no periódicas. | UN | ويبين الجزء دال الاحتياجات غير المتكررة. |
En la sección D se proporcionan explicaciones complementarias sobre las estimaciones de los gastos. | UN | ويتضمن الجزء دال تفسيرا إضافيا لتقديرات التكلفة. |
En la sección D se proporciona una explicación complementaria de las estimaciones de gastos. | UN | ويقدم الجزء دال إيضاحا إضافيا لتقديرات التكاليف. |
En la parte D figura una explicación adicional y se enuncian las variaciones importantes en las estimaciones. | UN | أما الجزء دال فيشتمل على تفسير تكميلي للتقديرات وعلى التغيرات الرئيسية فيها. |
Véase la parte D del presente anexo para información adicional | UN | للحصول على مزيد من المعلومات انظر الجزء دال من هذا المرفق |
Por último, debe mantenerse la nueva formulación del párrafo 16 de la sección D, relativo a la responsabilidad. | UN | وأخيرا، اقترح الإبقاء على الصيغة الجديدة للفقرة 16 من الجزء دال. |
El proyecto de decisión, enmendado por el Grupo de Trabajo, figuraba en la sección D del documento UNEP/OzL.Pro.16/3. | UN | ويرد مشروع المقرر بالشكل الذي عدله به الفريق العامل في الجزء دال من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3. |
En la sección D del capítulo III de su informe, el Secretario General describió las cinco etapas principales de la gestión de la continuidad de las actividades. | UN | ووصف الأمين العام في الفصل الثالث من الجزء دال من تقريره الخطوات الخمس الرئيسية للتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال. |
En la sección D 3 del capítulo V del presente informe se reproduce las deliberaciones sobre los tres temas. | UN | وترد في الجزء دال ' 3` من الفصل الخامس من هذا التقرير مناقشه اللجنة لهذه البنود الثلاثة. |
Una Junta Ejecutiva para supervisar el Mecanismo Internacional al que se hace referencia en la sección D supra. | UN | هيئة تنفيذية للإشراف على الآلية الدولية المشار إليها في الجزء دال أعلاه. |
Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo I del presente informe. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الجزء دال من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف. |
Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo I del presente informe | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الجزء دال من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف. |
En la sección D se resumen algunas de las conclusiones con respecto a los directivos superiores que deben aplicarse para el buen funcionamiento de la organización. | UN | ونلخص في الجزء دال بعض الدروس الموجهة إلى كبار المسؤولين الإدايين الذين ينبغي التوجه إليهم من أجل كفالة التنفيذ الناجح. |
En la sección D del capítulo I se recogen observaciones adicionales de la Comisión sobre las vacantes. | UN | وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات بشأن الوظائف الشاغرة في الجزء دال من الفصل الأول أعلاه. |
A continuación, la Comisión somete a votación registrada la sección D, que es aprobada por 134 votos a favor, 3 en contra y 2 abstenciones. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على الجزء دال الذي اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 134 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع عضوين عن التصويت. |
Por ello, el orador se ve obligado a pedir una votación registrada sobre la sección D del proyecto de decisión. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه بات لذلك لزاما عليه طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء دال من مشروع المقرر. |
Véase la parte D del presente anexo para información adicional | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، انظر الجزء دال من هذا المرفق |
la parte D contiene explicaciones complementarias de las estimaciones. | UN | أما الجزء دال فيشتمل على تفسيرات تكميلية للتقديرات. |
La información complementaria que figura en la parte D del anexo II de dicho documento también sigue siendo válida. | UN | كما لا تزال المعلومات التكميلية الواردة في الجزء دال من المرفق الثاني لتلك الوثيقة ساريا. |
Después de su elección, el Sr. García Durán formuló una declaración, cuyo resumen figura en la parte D del anexo IV. | UN | ٥٢ - وعقب انتخابه، أدلى السيد غارسيا ديوران ببيان، يرد الملخص له في المرفق الرابع، الجزء دال أدناه. |
Con respecto a la composición y el funcionamiento de la comisión de reforma educativa mencionada en el capítulo III, literal G, párrafo 5, la comisión de reforma y participación mencionada en el capítulo IV, literal D, párrafo 4, y la comisión sobre derechos relativos a la tierra de los pueblos indígenas, mencionada en el capítulo IV, literal F, párrafo 10, las partes acuerdan lo siguiente: | UN | بالنسبة لتشكيل وأداء لجنة إصلاح التعليم المذكورة في الفقرة ٥ من الجزء زاي من الفصل الثالث من هذا الاتفاق، ولجنة الاصلاح والمشاركة المذكورة في الفقرة ٤ من الجزء دال من الفصل الرابع من هذا الاتفاق، ولجنة الحقوق المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين، المذكورة في الفقرة ١٠ من الجزء واو من الفصل الرابع من هذا الاتفاق، يتفق الطرفان على ما يلي: |