"الجزأين الثالث والرابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • las partes tercera y cuarta
        
    • las secciones III y IV
        
    • las partes III y IV
        
    Las observaciones y recomendaciones que inspira esta primera evaluación forman las partes tercera y cuarta. UN وتشكل الملاحظات والتوصيات التي تمخضت عنها هذه المعاينة الجزأين الثالث والرابع من التقرير.
    V. Informe de las partes tercera y cuarta del período de sesiones (tema 8 del programa) 50 9 UN خامساً - تقرير الجزأين الثالث والرابع من الدورة (البند 8 من جدول الأعمال) 50 11
    V. Informe de las partes tercera y cuarta del período UN خامساً- تقرير الجزأين الثالث والرابع من الدورة
    Las recomendaciones detalladas de la Comisión Consultiva en relación con las propuestas del Secretario General figuran en las secciones III y IV del presente informe. UN وترد التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام في الجزأين الثالث والرابع أدناه.
    El Comité tomó nota de los resultados y las recomendaciones preliminares que figuraban en las secciones III y IV del informe provisional (A/AC.172/1993/CRP.8). UN ٩٠ - أحاطت اللجنة علما بالاستنتاجات اﻷولية والتوصيات، بالشكل الوارد في الجزأين الثالث والرابع من التقرير المؤقت.
    El Sr. Tall se refirió en mayor detalle a algunos de esos derechos, que figuraban en las partes III y IV de la Convención. UN وأشار إلى بعض هذه الحقوق بالتفصيل، على النحو الوارد في الجزأين الثالث والرابع من الاتفاقية.
    33. En la misma sesión, el GTE-PK aprobó el proyecto de informe sobre las partes tercera y cuarta del 16º período de sesiones. UN 33- وفي الجلسة نفسها، اعتمد الفريق مشروع تقرير الجزأين الثالث والرابع من دورته السادسة عشرة.
    50. En su sesión de clausura, celebrada el 10 de diciembre de 2011, el GTE-CLP autorizó al Presidente a ultimar el informe acerca de las partes tercera y cuarta del período de sesiones, con la asistencia de la secretaría. UN 50- أذن فريق العمل التعاوني، في جلسته الختامية المعقودة في 10 كانون الأول/ ديسمبر 2011، للرئيس بأن يكمل التقرير عن الجزأين الثالث والرابع من الدورة، بمساعدة الأمانة.
    Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención acerca de las partes tercera y cuarta de su 14º período de sesiones, celebrado en Panamá del 1º al 7 de octubre de 2011 y en Durban del 29 de noviembre al 10 de diciembre de 2011 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن الجزأين الثالث والرابع من دورته الرابعة عشرة، المعقودين في مدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    V. Informe de las partes tercera y cuarta del período de sesiones (tema 5 UN خامساً - تقرير الجزأين الثالث والرابع (البند 5 من جدول الأعمال) 32-34 8
    V. Informe de las partes tercera y cuarta del período de sesiones UN خامساً- تقرير الجزأين الثالث والرابع
    34. En ausencia del Relator, el GTE-PK autorizó al Presidente a ultimar el informe sobre las partes tercera y cuarta del período de sesiones, bajo su orientación y con la asistencia de la secretaría, y a ponerlo a disposición de las Partes. UN 34- وفي غياب المُقرِّر، اتفق فريق الالتزامات الإضافية على أن يأذن الرئيس للمقرِّر باستكمال تقرير الجزأين الثالث والرابع من الدورة تحت إشرافه وبمساعدة من الأمانة، وأن يتاح التقرير للأطراف.
    acerca de las partes tercera y cuarta de su 14º período de sesiones, celebrado en Panamá del 1º al 7 de octubre de 2011 y en Durban del 29 de noviembre al 10 de diciembre de 2011 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن الجزأين الثالث والرابع من دورته الرابعة عشرة، المعقودين في مدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    Proyecto de informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención acerca de las partes tercera y cuarta de su 14º período de sesiones, celebrado en Panamá del 1º al 7 de octubre de 2011 y en Durban del 29 de noviembre al x de diciembre de 2011 UN مشروع تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن الجزأين الثالث والرابع من دورته الرابعة عشرة المعقودين في بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى xx كانون الأول/ديسمبر 2011
    Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención acerca de las partes tercera y cuarta de su 14º período de sesiones, celebrado en Panamá del 1º al 7 de octubre de 2011 y en Durban del 29 de noviembre al 10 de diciembre de 2011 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن الجزأين الثالث والرابع من دورته الرابعة عشرة، المعقودين في مدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2011
    16. Se manifestó la opinión de que se debería asignar personal permanente suficiente y los recursos necesarios a la Oficina de Servicios de Conferencias. La gestión del volumen de trabajo, la coordinación y la capacitación eran importantes y se debería analizar con mayor detalle los enfoques presentados en las secciones III y IV del documento. UN ١٦ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي توفير ما يكفي من الموظفين الدائمين ومن الموارد لمكتب شؤون المؤتمرات، وأن ادارة عبء العمل والتنسيق والتدريب أمور هامة، وينبغي زيادة تطوير النهج الموجزة في الجزأين الثالث والرابع من الورقة.
    19. El Comité tomó nota de los resultados y las recomendaciones preliminares que figuraban en las secciones III y IV del informe provisional (A/AC.172/1993/CRP.8). UN ١٩ - أحاطت اللجنة علما بالاستنتاجات اﻷولية والتوصيات، بالشكل الوارد في الجزأين الثالث والرابع من التقرير المؤقت (A/AC.172/1993/CRP.8).
    Se manifestó la opinión de que se debería asignar personal permanente suficiente y los recursos necesarios a la Oficina de Servicios de Conferencias. La gestión del volumen de trabajo, la coordinación y la capacitación eran importantes y se debería analizar con mayor detalle los enfoques presentados en las secciones III y IV del documento. UN ٨٧ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي توفير ما يكفي من الموظفين الدائمين ومن الموارد لمكتب شؤون المؤتمرات، وأن ادارة عبء العمل والتنسيق والتدريب أمور هامة، وينبغي زيادة تطوير النهج المشروحة بإيجاز في الجزأين الثالث والرابع من الورقة.
    18. La Junta también tomó nota de que, después de celebrar consultas con el Estado miembro interesado (Bélgica), el Secretario General de la UNCTAD había incluido el National Centre for Overseas Development (NCOS) en el registro de organizaciones no gubernamentales nacionales previsto en las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) de la Junta. UN ٨١ - وأحاط المجلس علماً أيضاً بأن اﻷمين العام لﻷونكتاد قد أدرج المركز الوطني للتنمية فيما وراء البحار في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليه في الجزأين الثالث والرابع من مقرر المجلس ٣٤ )د-٧(، وذلك عقب المشاورات التي أجراها اﻷمين العام مع الدولة العضو المعنية )بلجيكا(.
    También señaló que había muchas otras cuestiones y preocupaciones que podían plantearse, en relación con sus repercusiones jurídicas y prácticas, en particular en los artículos 3, 4, 26 y 31 y en las partes III y IV. UN وأشار أيضا إلى أنه بالإمكان إثارة العديد من المسائل والهواجس الإضافية، سواء من حيث النتائج القانونية أو العملية، ولا سيما المواد 3 و4 و26 و31 وكذا الجزأين الثالث والرابع.
    En las secciones 5 a 10 de la parte II de la Ley se describe lo que constituye “discriminación”, y las disposiciones de las partes III y IV proporcionan una relación detallada de las actividades a las que se aplica la Ley. UN ٢ - ويرد في البنود من ٥ إلى ٠١ من الجزء الثاني من مرسوم التمييز وصف لما يشكل " تمييزا " ، وتتضمن اﻷحكام الواردة في الجزأين الثالث والرابع سردا تفصيليا لﻷنشطة التي ينطبق عليها هذا المرسوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more