"الجزر المالطية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Islas Maltesas
        
    • las Islas de Malta
        
    El hostigamiento y la discriminación en el lugar de trabajo, sin excluir el sector público, se consideran delitos graves en las Islas Maltesas. UN التحرش والتمييز في مكان العمل، بما في ذلك القطاع العام، يُعتبران جريمتين خطيرتين في الجزر المالطية.
    El sistema político de por sí no contiene medidas discriminatorias contra la representación femenina en la política de las Islas Maltesas. UN النظام السياسي في حد ذاته لا يميز ضد تمثيل الإناث في السياسة في الجزر المالطية.
    La segregación vertical debe eliminarse en las Islas Maltesas con el fin de reducir la sorprendente ausencia de mujeres en los puestos de adopción de decisiones. UN ويجب القضاء على الفصل العمودي في الجزر المالطية بغية الحد من الغياب البادي للعيان للمرأة في مواقع صنع القرار.
    El Gobierno tiene la intención manifiesta de designar varias zonas marinas protegidas alrededor de las Islas de Malta. UN وأعلنت الحكومة عزمها على إعلان عدد من المناطق البحرية المحمية حول الجزر المالطية.
    f) La Corporación podrá en marcha en breve plazo su Programa Empresarial, que tiene por único objetivo impulsar una cultura de la empresa en las Islas de Malta. UN وستشرع المؤسسة عما قريب في برنامجها الخاص بإنشاء وتنظيم المشاريع، الهادف فقط إلى تعزيز ثقافة إنشاء وتنظيم المشاريع في الجزر المالطية.
    Existen escuelas primarias estatales en todas las ciudades y pueblos de las Islas Maltesas. UN تقع المدارس الابتدائية الحكومية في كل مدينة وقرية في الجزر المالطية.
    La diferencia entre los géneros en el empleo a jornada completa y a jornada parcial es un fenómenos generalizado en las Islas Maltesas. UN الفجوة بين الجنسين في العمل بدوام كامل والعمل بدوام جزئي واسعة في الجزر المالطية.
    En 2004, las pequeñas empresas que empleaban a menos de nueve trabajadores representaban en conjunto la mayor fuente de empleo de las Islas Maltesas. UN في 2004 شكلت المشاريع الصغيرة التي تُشغّل أقل من تسعة أشخاص المصدر الأكبر للعمالة في الجزر المالطية.
    La representación de las mujeres en la adopción de decisiones y en la gestión es todavía muy baja en las Islas Maltesas. UN ما زال تمثيل المرأة في صنع القرار وعلى مستوى الإدارة منخفضا جدا في الجزر المالطية.
    Los gastos en atención sanitaria en las Islas Maltesas están aumentando constantemente. UN يزداد الإنفاق في مجال الرعاية الصحية في الجزر المالطية ازديادا مطردا.
    Se calcula que la población total de las Islas Maltesas ascendía a 404.039 habitantes en 2005. UN قُدِّر مجموع السكان في الجزر المالطية في 2005 بـ 404039.
    Sin embargo, la urbanización en las Islas Maltesas ha conducido a una disminución de las actividades agrícolas. UN بيد أن التجدد الحضري الذي تردد صداه في الجزر المالطية قد أدى إلى هبوط في النشاط الزراعي.
    24. El sistema político no discrimina de por sí a las mujeres en cuanto a su representación política en las Islas Maltesas. UN 24- لا يميز النظام السياسي بحد ذاته ضد تمثيل الإناث في الحياة السياسية في الجزر المالطية.
    26. El sistema político no discrimina de por sí a las mujeres en cuanto a su representación política en las Islas Maltesas. UN 26- لا يميز النظام السياسي بحد ذاته ضد تمثيل الإناث في الحياة السياسية في الجزر المالطية.
    Todos los nacionales de la Unión Europea que residan en las Islas Maltesas, estén registrados y tengan un documento de identidad maltés tienen derecho a votar. UN ويحق لجميع مواطني الاتحاد الأوروبي الذين يقيمون في الجزر المالطية أن يشاركوا في الاقتراع شريطة أن يكونوا مسجلين في مالطة وحائزين على بطاقات هوية مالطية.
    La Constitución de Malta, es la ley soberana de las Islas Maltesas, garantiza la igualdad entre las mujeres y los hombres y confiere al Estado la obligación de velar por la igualdad entre los géneros. UN إن دستور مالطة بوصفه القانون السيادي الذي يحكم الجزر المالطية يضمن المساواة بين المرأة والرجل ويلزم الدولة بكفالة المساواة بين الجنسين.
    En la actualidad, la mayoría de los estudiantes de nivel superior son mujeres, al igual que ocurre en la población de las Islas Maltesas, en la que las mujeres superan en número a los hombres en varios puntos porcentuales. UN واليوم تمثل النساء أغلبية الطلاب على المستوى الجامعي، ما يرادف سكان الجزر المالطية حيث يزيد عدد النساء على عدد الرجال ببضع نقاط مئوية.
    Problemas de empleo en las Islas de Malta UN تحديات العمالة في الجزر المالطية
    442. Debido al tamaño de las Islas de Malta, el sector de la agricultura es reducido. UN 442- القطاع الزراعي صغير، نظرا لضيق مساحة الجزر المالطية.
    534. El Plan Estructural para las Islas de Malta ha sido financiado por la Comunidad Europea. UN 534- موّلت الجماعة الأوروبية خطة هيكلة الجزر المالطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more