| Intentaré transformar sus robóticas rutinas en poesía escrita con el cuerpo humano. | Open Subtitles | أنا سَأُحولُ هتافاتكم الآلية إلى شعر.. يكتب بحركات الجسمِ الإنسانيِ |
| Muere por envenenamiento con monóxido de carbono, sin dejar marcas en el cuerpo. | Open Subtitles | تَمُوتُ من أوّل أكسيد الكاربونِ التَسَمّم، تَرْك لا علاماتَ على الجسمِ. |
| Soy consciente de los efectos de la química y las drogas como complemento del cuerpo y la mente. | Open Subtitles | أَنا بالكامل مدرك للذي كيمياء ومخدّرات يُمْكِنُ أَنْ يَعملانِ لمُسَاعَدَة ومُسَاعَدَة الجسمِ والعقلِ، |
| De esta manera encomendamos este cuerpo a las profundidades para ser totalmente purificado, buscando la resurrección del cuerpo cuando el mar la dejará totalmente. | Open Subtitles | نحن لذا نُلزمُ جسمه بالاعماق لكي يُتحوّلَ إلى الفسادِ، يبَحْث عن إحياءِ الجسمِ عندما َيَتخلّى البحر عن موتها |
| Así, luego, cuando descartasen el cadáver, no habrían huellas. | Open Subtitles | ذلك الطريقِ، عندما تَخلّصوا من الجسمِ لاحقاً، لَنْ يكون هناك طبعات. |
| Explorador innovador de los abismos del cuerpo y el alma humana. | Open Subtitles | المستكشف المبتكر لهاوية الجسمِ والروحِ الإنسانيةِ. |
| Podria asustar a alguien con ese cuerpo. | Open Subtitles | أنت سَتُخيفُ شخص ما بذلك الجسمِ. |
| Recomendaría que pusieran este cuerpo en otra celda. | Open Subtitles | أنا أَوصي بأنّ تضِعْ هذا الجسمِ في خلية آخرِى. |
| Entonces sabrá mucho sobre el cuerpo humano. | Open Subtitles | بعِلْمِ التشريح الأعلى ، أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ مقدار عظيم حول الجسمِ الإنسانيِ |
| ¡Y sacar violentamente las verdades del cuerpo! | Open Subtitles | البحث عن الحقائق بعنف مِنْ الجسمِ |
| Soy consciente de los efectos de la química y las drogas como complemento del cuerpo y la mente. | Open Subtitles | أَنا بالكامل مدرك للذي كيمياء ومخدّرات يُمْكِنُ أَنْ يَعملانِ لمُسَاعَدَة ومُسَاعَدَة الجسمِ والعقلِ، |
| Ahora, lo primero es salir de este maldito cuerpo. | Open Subtitles | الآن أول شيء نحن نحصلْ علية خروجي من هذا الجسمِ بشكل نهائي |
| Suponemos que tiraron el cuerpo por la borda. | Open Subtitles | نَشْكُّ بأنّهم تَخلّصوا من الجسمِ خارج السفينة. |
| No, extrayendo tejido del cuerpo de Jessica se sintetizan anticuerpos, y se introducen a tu sistema. | Open Subtitles | لا إذا نَنتزعُ نسيجاً مِنْ الجسمِ الأصليِ. . ويُركّبُ الأجسام المضادةَ لمَنْعك من رَفْض الدماغِ. |
| Entonces, pueden ver cómo la falta de células blancas puede enfermar el cuerpo. | Open Subtitles | إذا، ترون كيف يؤدي نقصُ الكريات البيضاء إلى تعريض الجسمِ البشري للخطر، صحيح؟ |
| Digo, estas hormigas vinieron volando del cuerpo. | Open Subtitles | أَعْني، هذه النملِ جاءَ يَطِيرَ خارج الجسمِ. |
| La humedad del cuerpo afecta al acero carbónico, y luego comienza la corrosión. | Open Subtitles | الرطوبة مِنْ الجسمِ يَضْربُ فولاذُ الكاربونَ، وبعد ذلك تآكل يَبْدأُ. |
| ¿En qué parte del cuerpo las tiene? | Open Subtitles | الذي جزء الجسمِ هَلْ نَنْظرُ إليهم؟ |
| A unos cinco metros del cuerpo. | Open Subtitles | تقريباً خمسة أمتارِ مِنْ الجسمِ. |
| ¿Qué tal si yo tomo el auto, tú la cochera y--- y nos vemos con el cadáver cuando lleguen los médicos? | Open Subtitles | ماذا عَنْ آخذُ السيارةَ، تَأْخذُ المرآبَ و نحن سَنُقابلُ في الجسمِ عندما M. E. يَظْهرُ؟ |
| Es ese gran objeto circular... con símbolos grabados. | Open Subtitles | إنها ذلك الجسمِ الدائريِ الكبيرِ بقَطعَ الرموزِ عليه. |
| El sutil lenguaje corporal, las miradas sondeando como si exploráramos nuestra mutua pasión. | Open Subtitles | الوابل الشفوي الخجول، لغة الجسمِ الغير ملحوظةِ، لمحات التقصّي |