"الجغرافية في العالم" - Translation from Arabic to Spanish

    • geográficas del mundo
        
    • geográficos del mundo
        
    En esta óptica, el Consejo debe reflejar todas las corrientes de pensamiento y todas las regiones geográficas del mundo. UN وفي ضوء هذا، ينبغي أن يعبر المجلس عن جميع التيارات الفكرية وجميع المناطق الجغرافية في العالم.
    Asistieron a la reunión los cinco miembros del Grupo de Trabajo y los diez miembros del Comité, en representación de todas las regiones geográficas del mundo. UN وحضر الاجتماع أعضاء الفريق العامل الخمسة وأعضاء اللجنة العشرة، وهم من جميع المناطق الجغرافية في العالم.
    Como señalé al comienzo de esta presentación, la comunidad internacional de Estados sigue confiando en la Corte para que se ocupe de una amplia diversidad de controversias jurídicas de todas las regiones geográficas del mundo. UN وكما ذكرت في بداية هذا العرض، ما برح المجتمع الدولي للدول يضع ثقته في المحكمة للبت في طائفة واسعة من المنازعات القانونية من جميع المناطق الجغرافية في العالم.
    Documento de trabajo núm. 24, Listas polacas de nombres geográficos del mundo UN ورقة العمل رقم 24، قوائم الأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية
    Nueva lista de nombres geográficos del mundo en polaco UN القائمة الحديثة للأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية
    El Secretario General apoya la recomendación de que los puestos de gestión de alto nivel se distribuyan en forma igualitaria entre las regiones geográficas del mundo. UN ١٠ - واﻷمين العام يؤيد التوصية القاضية بالتوزيع المتساوي للوظائف اﻹدارية الرفيعة المستوى فيما بين المناطق الجغرافية في العالم.
    Habida cuenta de la complejidad de las operaciones del gobierno electrónico y con el fin de que éste se abra paso de manera más clara y más accesible, el Programa está procediendo sistemáticamente a recopilar casos de aplicaciones innovadoras de gobierno electrónico en todas las regiones geográficas del mundo. UN 20 - وفي محاولة لجعل الطريق إلى الحكومة الإلكترونية أكثر وضوحا وأيسر منالا، ونظرا لتعقيد عمليات الحكومة الإلكترونية، ينهمك البرنامج في عملية مستمرة لتجميع حالات التطبيقات المبتكرة للحكومة الإلكترونية من جميع المناطق الجغرافية في العالم.
    301. El Comité recomendó que en el informe siguiente que se le presentara se diera más información sobre las actividades prácticas que desarrollaba la Santa Sede y las medidas que tomaba para aplicar las disposiciones de la Convención en las diferentes regiones geográficas del mundo. UN )ﻫ( المقترحات والتوصيات ٣٠١ - أوصت اللجنة بأن يتضمن التقرير القادم الذي سيقدم اليها مزيدا من المعلومات بشأن اﻷنشطة العملية التي اتخذها الكرسي الرسولي والسياسات التي اتبعها لتنفيذ أحكام الاتفاقية في مختلف المناطق الجغرافية في العالم.
    En consecuencia, África ha acumulado la mayor deuda de las principales regiones geográficas del mundo en desarrollo, y en 1994 le correspondía alrededor del 37% de la deuda externa de los países en desarrollo importadores de capital, a diferencia del 25% que alcanzó en 1984 (véase el gráfico 1). UN ونتيجة لذلك، أصبحت آسيا أكثر المناطق الجغرافية في العالم النامي مديونية، بحوالي ٣٧ في المائة من الديون الخارجية للبلدان المستوردة لرأس المال في عام ١٩٩٤، بعد أن كانت تلك النسبة ٢٥ في المائة في عام ١٩٨٤ )انظر الشكل ١(.
    q) Párrafo 24.21 c): Reemplácese el inciso por el texto siguiente: " Elaborar y mantener una base de datos de proveedores de todas las regiones geográficas del mundo mediante la introducción de un método de registro simplificado y transparente y de procedimientos para eliminar la información obsoleta; " ; UN )ف( الفقرة ٢٤-٢١ )ج(: يستعاض عن نص هذه الفقرة الفرعية بما يلي: " استحداث وصيانة قاعدة بيانات تشمل موردين من جميع المناطق الجغرافية في العالم بإدخال وسيلة تسجيل مبسطة شفافة وتشمل كذلك إجراءات لحذف المعلومات المتقادمة؛ " ؛
    Se expresaron reservas respecto de la idea de agrupar zonas ecológicas de distintas regiones geográficas del mundo (como las zonas áridas de África, el Cercano Oriente, Asia, América tropical y subtropical y el Caribe) como primer paso hacia la adopción de criterios e indicadores compatibles en el plano internacional para la ordenación sostenible de todo tipo de bosques. UN ٩٨ - وأُعرِب عن بعض التحفظات بشأن مفهوم الربط بين المناطق الايكولوجية في مختلف المناطق الجغرافية في العالم )ومنها، على سبيل المثال، المناطق الجافة في افريقيا والشرق اﻷوسط وآسيا والمناطق المدارية/شبه المدارية في أمريكا ومنطقة البحر الكاريبي( بوصفه خطوة أولى نحو التوصل إلى معايير ومؤشرات متوافقة دوليا لﻹدارة المستدامة للغابات بجميع أنواعها.
    Se está ultimando la preparación de los nombres que han de añadirse a la lista oficial de nombres geográficos del mundo en polaco. UN وقد أوشك على الانتهاء إعداد الأسماء التي تضاف إلى القائمة الرسمية للأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية.
    A principios de 2012 la Comisión de normalización de nombres geográficos de fuera de la República de Polonia comenzó a trabajar en la elaboración de la lista oficial de nombres geográficos del mundo en polaco. UN في مستهل عام 2010، بدأت لجنة توحيد الأسماء الجغرافية خارج جمهورية بولندا العمل لوضع قائمة رسمية بالأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية.
    Está basada en una publicación anterior de la Comisión, impresa entre 2004 y 2010 en 12 volúmenes y titulada Nombres geográficos del mundo (en polaco). UN وتتخذ القائمة أساساً لها منشور اللجنة السابق، الذي طبع في الفترة من عام 2004 إلى عام 2010 في 12 مجلدا وعنوانه الأسماء الجغرافية في العالم (باللغة البولندية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more