"الجلسات المقررة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS
        
    • las reuniones programadas
        
    • de reuniones programadas
        
    • de reuniones a la
        
    • las sesiones de
        
    • próximas REUNIONES
        
    • de reuniones establecido
        
    • la vista
        
    • sesiones programadas
        
    • de reuniones en
        
    • reuniones previstas
        
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    sesiones PREVISTAS EN EL CALENDARIO DE CONFERENCIAS UN الجلسات المقررة
    La diferencia entre los dos y el número de reuniones desaprovechadas se resta luego de la suma de las reuniones programadas y de las reuniones adicionales celebradas. UN ثم طرح الفرق بين اﻹثنين وعدد الجلسات المهدرة من مجموع الجلسات المقررة والجلسات اﻹضافية المعقودة.
    El Comité Especial logró recortar el número de reuniones oficiales celebradas durante el año y reducir al mínimo las pérdidas resultantes de la cancelación de reuniones programadas. UN وتمكنت اللجنة الخاصة خلال السنة من تخفيض عدد جلساتها الرسمية ومن التقليل إلى أدنى حد ممكن من الهدر الناجم عن إلغاء الجلسات المقررة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que fueran necesarias y que, a comienzos del año 2001, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones a la vista de los nuevos acontecimientos que se hubieran producido. UN ومن المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2001، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Nota: El PROGRAMA Y ORDEN DEL DÍA DE LAS SESIONES Y REUNIONES y el RESUMEN DE las sesiones de los órganos cuyas actividades no están relacionadas con el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General figuran en la segunda parte (en francés e inglés únicamente) de este número del Diario (No. 2001/18 (PART II)). UN ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول الأعمال وموجز وقائع الجلسات المقررة للهيئات غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، في الجزء الثاني (الانكليزية/الفرنسية) من عدد اليومية هذا (العدد 2001/18 (الجزء الثاني)).
    próximas REUNIONES UN الجلسات المقررة
    a) Sólo se produzcan ocasionalmente cambios inesperados o de última hora en el programa de reuniones establecido; UN (أ) أن برنامج الجلسات المقررة لن تدخل عليه تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مهل قصيرة إلا لماما؛
    De conformidad con las directrices establecidas por la Asamblea General, el Comité Especial pudo reducir a un mínimo la cantidad de reuniones oficiales celebradas en el curso del año y también las pérdidas resultantes de las cancelaciones de sesiones programadas. UN ٠٢١ - ووفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة، تمكنت اللجنة الخاصة خلال السنة من تقليل عدد جلساتها الرسمية الى أدنى حد ومن التقليل الى أدنى حد من التبديد الناجم عن إلغاء الجلسات المقررة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que se estimaran necesarias y que, a comienzos de 2007, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones en función de cualquier novedad que se hubiera producido. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2007، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quiero instar a todos los miembros de la Comisión de Desarme a que sean puntuales en la asistencia a todas las reuniones previstas para la Comisión, de modo que puedan utilizarse de manera eficiente los servicios de conferencia disponibles. UN وأود أن أناشــد جميــع أعضــاء هيئة نــزع السلاح أن يواظبوا على حضور جميع الجلسات المقررة للهيئة في الوقت المحدد، بغية الاستفادة قدر المستطاع من موارد المؤتمرات المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more