En consecuencia, la reunión se ha programado para la sesión matutina del lunes 16 de octubre de 2006, entre las 11.00 y las 13.00 horas. | UN | وتقرر عقد هذا الاجتماع أثناء الجلسة الصباحية يوم الاثنين الموافق 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/11 إلى 00/13. |
En la sesión matutina del lunes 29 de abril de 2013, las conferencias de las Partes en los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam celebrarán sesiones simultáneas sobre la cuestión del cumplimiento. | UN | 37 - ستعقد مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، في الجلسة الصباحية يوم الاثنين 29 نيسان/أبريل 2013، جلسات متزامنة بشأن مسألة الامتثال. |
Está previsto que el informe sobre las credenciales para la reunión ordinaria se presente durante la sesión matutina del jueves 2 de mayo de 2013, para su examen y aprobación por la Conferencia de las Partes. | UN | ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف. |
Está previsto que ese debate comience durante la sesión matutina del martes 30 de abril de 2013 y continúe hasta que finalice la sesión matutina del jueves 2 de mayo de 2013. | UN | ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الثلاثاء 30 نيسان/أبريل 2013 وتستمر حتى نهاية الجلسة الصباحية يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013. |
En la mañana del jueves 23 de septiembre de 2004, el comité de credenciales informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y comprobado que las de los representantes de 57 países estaban en regla. | UN | 26 - وخلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2004، قدمت لجنة وثائق التفويض تقريراً إلى المؤتمر يفيد بأنها قامت بفحص وثائق التفويض المقدمة ووجدت الوثائق الخاصة بممثلي 57 بلداً سليمة. |
Está previsto que el informe sobre las credenciales para la reunión ordinaria se presente durante la sesión matutina del lunes 6 de mayo de 2013, para su examen y aprobación para la Conferencia de las Partes. | UN | ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الاثنين 6 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف. |
Está previsto que ese debate comience durante la sesión matutina del viernes 3 de mayo de 2013 y continúe hasta el final de la sesión matutina del lunes 6 de mayo de 2013. | UN | ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الجمعة 3 أيار/مايو 2013 وتستمر حتى نهاية الجلسة الصباحية يوم الاثنين 6 أيار/مايو 2013. |
Está previsto que el informe sobre las credenciales para la reunión ordinaria se presente durante la sesión matutina del jueves 9 de mayo de 2013, para su examen y aprobación por la Conferencia de las Partes. | UN | ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف. |
Está previsto que ese debate comience durante la sesión matutina del martes 7 de mayo de 2013 y continúe hasta el final de la sesión matutina del jueves 9 de mayo de 2013. | UN | ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الثلاثاء 7 أيار/مايو 2013 وأن تنتهي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013. |
Está previsto que el informe sobre las credenciales para la reunión ordinaria se presente durante la sesión matutina del jueves 2 de mayo de 2013, para su examen y aprobación por la Conferencia de las Partes. | UN | ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف. |
Está previsto que ese debate comience durante la sesión matutina del martes 30 de abril de 2013 y continúe hasta que finalice la sesión matutina del jueves 2 de mayo de 2013. | UN | ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الثلاثاء 30 نيسان/أبريل 2013 وتستمر حتى نهاية الجلسة الصباحية يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013. |
Está previsto que el informe sobre las credenciales para la reunión ordinaria se presente durante la sesión matutina del lunes 6 de mayo de 2013, para su examen y aprobación para la Conferencia de las Partes. | UN | ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الاثنين 6 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف. |
Está previsto que ese debate comience durante la sesión matutina del viernes 3 de mayo de 2013 y continúe hasta el final de la sesión matutina del lunes 6 de mayo de 2013. | UN | ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الجمعة 3 أيار/مايو 2013 وتستمر حتى نهاية الجلسة الصباحية يوم الاثنين 6 أيار/مايو 2013. |
Está previsto que el informe sobre las credenciales para la reunión ordinaria se presente durante la sesión matutina del jueves 9 de mayo de 2013, para su examen y aprobación por la Conferencia de las Partes. | UN | ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف. |
Está previsto que ese debate comience durante la sesión matutina del martes 7 de mayo de 2013 y continúe hasta el final de la sesión matutina del jueves 9 de mayo de 2013. | UN | ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الثلاثاء 7 أيار/مايو 2013 وأن تنتهي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013. |
En la continuación de la sesión matutina del lunes 4 de mayo, las conferencias de las Partes podrían examinar, en primer lugar, cuestiones de organización (tema 3 del programa provisional). | UN | 19 - بالنسبة لتكملة الجلسة الصباحية يوم الاثنين، 4 أيار/مايو، يمكن لمؤتمرات الأطراف أن تنظر أولاً في المسائل التنظيمية (البند 3 من جداول الأعمال المؤقتة). |
Al comienzo de la sesión matutina del jueves 2 de mayo de 2013, las reuniones ordinarias de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam celebrarán una breve sesión simultánea para aprobar el informe de las sesiones simultáneas celebradas en la tarde del domingo 28 de abril y el lunes 29 de abril de 2013. | UN | 46 - وفي بداية الجلسة الصباحية يوم الخميس، 2 أيار/مايو 2013، تعقد الاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم جلسة متزامنة قصيرة لاعتماد تقرير جلساتها المتزامنة المعقودة بعد ظهر الأحد، 28 نيسان/أبريل 2013، والأثنين 29 نيسان/أبريل 2013. |
En la sesión matutina del lunes 29 de abril de 2013, las conferencias de las Partes en los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam celebrarán sesiones simultáneas sobre las cuestiones de presentación de informes nacionales y desechos relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | 34 - ستعقد مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، في الجلسة الصباحية يوم الاثنين 29 نيسان/أبريل 2013، جلسات متزامنة بشأن مسألة في مسائل الإبلاغ الوطني والنفايات ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Las sesiones conjuntas de las reuniones se suspenderían al concluir la sesión matutina del martes 5 de mayo, tras lo cual cada una de las reuniones de las conferencias de las Partes se reunirían secuencialmente, o en la modalidad que se requiera, a lo largo de las dos semanas de reunión. | UN | 35 - وبعد ذلك ستعلق الجلسات المشتركة للاجتماعات في نهاية الجلسة الصباحية يوم الثلاثاء، 5 أيار/مايو، وسيُعقد بعد ذلك كل اجتماع منفصل لمؤتمرات الأطراف بصورة متعاقبة، وحسب مقتضى الحال، خلال فترة الأسبوعين. |
Al final de la sesión matutina del domingo 28 de abril de 2013, las reuniones extraordinarias suspenderán sus sesiones plenarias y está previsto que vuelvan a reunirse en una sesión matutina el viernes 10 de mayo de 2013, inmediatamente después de la clausura de la serie de sesiones de alto nivel. | UN | 29 - وفي نهاية الجلسة الصباحية يوم الأحد 28 نيسان/أبريل 2013 سوف تعلق الاجتماعات الاستثنائية جلساتها العامة ومن المتوقع أن تجتمع مرة أخرى في جلسة صباحية يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013، عقب اختتام الجزء الرفيع المستوى مباشرة.() |
El Presidente designó al Sr. Elmer Schialer, del Perú, para moderar la sesión de la tarde del lunes 6 de abril, y el Sr. Jesús Domingo, de Filipinas, para moderar la sesión de la mañana del martes 7 de abril. | UN | وعين الرئيس السيد إلمر شيالر (بيرو) ليدير جلسة بعد الظهر يوم الاثنين، 6 نيسان/أبريل، والسيد خيسوس دومينغو (الفلبين) ليدير الجلسة الصباحية يوم الثلاثاء، 7 نيسان/أبريل. |