La última parte de la décima sesión estuvo dedicada a otros asuntos. | UN | وكرس الجزء اﻷخير من الجلسة العاشرة لمسائل أخرى. |
105. En la décima sesión, celebrada el 4 de noviembre, se introdujeron las siguientes enmiendas a esa propuesta: | UN | ٥٠١- وفي الجلسة العاشرة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت التعديلات التالية فيما يتعلق بهذا الاقتراح: |
El examen del Japón tuvo lugar en la décima sesión el 9 de mayo. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق باليابان في الجلسة العاشرة المعقودة في 9 أيار/مايو 2008. |
2. En su décima sesión, celebrada el 22 de mayo, el Presidente hizo una declaración. | UN | ٢ - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٢٢ أيار/مايو أدلى الرئيس ببيان. |
10. En su décima sesión, celebrada el 25 de febrero de 2003, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe. | UN | 10- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 25 شباط/فبراير 2003، اعتمد الفريق العامل هذا التقرير. |
También en la décima sesión, formularon declaraciones los observadores de Partners in Population and Development y la Liga de los Estados Árabes. | UN | 34 - وفي الجلسة العاشرة أيضا، أدلى ببيانات المراقبان عن منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية، وجامعة الدول العربية. |
El Consejo aprobó el presente informe en la décima sesión, celebrada el 21 de mayo de 1993. | UN | وقد اعتمد مجلس اﻹدارة هذا التقرير في الجلسة العاشرة للدورة، المعقودة في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
36. En la décima sesión, celebrada el 6 de febrero de 1995, el Sr. George Chicoti, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Angola, dirigió la palabra a la Comisión. | UN | ٣٦- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد جورج شيكوتي، نائب وزير خارجية أنغولا. |
2. En la décima sesión, celebrada el 22 de mayo, la Comisión tuvo ante sí un documento de trabajo que contenía el programa provisional del tercer período de sesiones de la Comisión. | UN | ٢ - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٢٢ أيار/مايو، كان أمام اللجنة ورقة عمل تتضمن جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة للجنة. |
107. En la décima sesión, celebrada el 4 de noviembre, el representante de Australia propuso el siguiente nuevo párrafo 3 del artículo 2: | UN | ٧٠١- وفي الجلسة العاشرة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر اقترح ممثل استراليا الفقرة ٣ الجديدة التالية للمادة ٢: |
* Después de que se levante la décima sesión de la Quinta Comisión. | UN | * على إثر رفع الجلسة العاشرة للجنة الخامسة. |
22. También en la décima sesión, hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Chipre, Iraq, Kuwait y Turquía. | UN | 22- وفي الجلسة العاشرة أيضاً، أدلى ممثلو تركيا والعراق وقبرص والكويت ببيانات، ممارسة لحق الرد. |
* Después de que se levante la décima sesión de la Cuarta Comisión. | UN | * في أعقاب رفع الجلسة العاشرة للجنة الرابعة. |
También en la décima sesión, el representante de Marruecos revisó oralmente el texto del proyecto de resolución, tal como figuraba en el documento oficioso. | UN | 23 - وفي الجلسة العاشرة أيضا، أجرى ممثل المغرب تنقيحاً شفويا لنص مشروع القرار الذي تتضمنه الورقة غير الرسمية. |
También en la décima sesión, hicieron declaraciones el Sr. Bossuyt, el Sr. Cherif, el Sr. Guissé, la Sra. Motoc, el Sr. Pinheiro, el Sr. Salama y la Sra. Warzazi. | UN | وفي الجلسة العاشرة أيضا، أدلى ببيانات السيد بوسويت، والسيد شريف، والسيد غيسة، والسيدة موتوك، والسيد بينهيرو، والسيد سلامة والسيدة ورزازي. |
Se celebrarán consultas oficiosas (privadas) una vez finalizada la décima sesión y a las 15.00 horas en la Sala 5. | UN | وسوف تجري مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة العاشرة وفي الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 5. |
En la décima sesión, el mismo día, la Sra. Hampson formuló una declaración en relación con el informe y el Sr. Guissé formuló sus observaciones finales. | UN | وفي الجلسة العاشرة المعقودة في نفس اليوم، أدلت السيدة هامبسون ببيان بشأن التقرير كما أدلى السيد غيسة بملاحظاته الختامية؛ |
En su décima sesión, celebrada el 17 de febrero de 2012, el Comité Preparatorio adoptó las decisiones y formuló las recomendaciones siguientes: | UN | 26 - اعتمدت اللجنة التحضيرية، في الجلسة العاشرة المعقودة في 17 شباط/فبراير 2012 المقررات والتوصيات التالية: |
En su décima sesión, celebrada el 28 de enero, el Comité examinó la solicitud de la organización Fondation Alkarama. | UN | ٧ - أثناء الجلسة العاشرة المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير، استعرضت اللجنة الطلب الذي قدمته مؤسسة الكرامة. |
Además, en el texto árabe del proyecto de resolución A/C.5/53/L.9 relativo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que se había presentado a la Comisión en su décima sesión, se indicaba que el proyecto de resolución se presentaría como tema 142, cuando lo correcto era el tema 143. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشروع القرار A/C.5/53/L.9 المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام والذي قدم في الجلسة العاشرة للجنة ورد باللغة العربية أنه مقدم في إطار البند ١٤٢ والصحيح أنه في إطار البند ١٤٣. |
El Consejo aprobó el presente informe sobre sus deliberaciones en la décima reunión del período de sesiones, celebrada el 9 de febrero de 2001. | UN | واعتمد المجلس هذا التقرير في الجلسة العاشرة من الدورة في 9 شباط/فبراير 2001. |
18 horas Décima sesión Sala 2 | UN | ٠٠/١٥-٠٠/١٨ الجلسة العاشرة غرفة الاجتماع ٢ |