"الجلسة العامة الافتتاحية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la sesión plenaria de apertura
        
    • su sesión plenaria de apertura
        
    • la sesión plenaria inaugural
        
    • su sesión plenaria inaugural
        
    • sesión plenaria inaugural de
        
    DECLARACIÓN HECHA POR LA REPRESENTANTE DE CUBA EN la sesión plenaria de apertura UN بيان أدلى به ممثل كوبا في الجلسة العامة الافتتاحية
    Los representantes de Filipinas, Kuwait, el Irán (República Islámica del), el Iraq y Palestina se dirigieron al Consejo durante la sesión plenaria de apertura del período de sesiones. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية للدورة أدلى ممثلو العراق وجمهورية إيران الإسلامية والفلبين وفلسطين والكويت ببيانات.
    Los representantes de Kuwait y el Iraq se dirigieron al Consejo durante la sesión plenaria de apertura del período de sesiones. UN وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة ممثل كل من العراق والكويت.
    En la sesión plenaria de apertura del período de sesiones, el Consejo eligió a Bulgaria Vicepresidente del Consejo de Administración. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية لهذه الدورة، انتخب المجلس ممثل بلغاريا نائبا لرئيس مجلس الإدارة.
    Las delegaciones de Kuwait y el Iraq hicieron uso de la palabra ante el Consejo durante su sesión plenaria de apertura. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية تكلم الوفدان الكويت والعراقي أمام مجلس اﻹدارة.
    Los representantes de Kuwait, el Iraq y Palestina hicieron declaraciones en la sesión plenaria de apertura del Consejo. UN وأدلى ممثل كل من الكويت والعراق وفلسطين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية.
    En la sesión plenaria de apertura del 47º período de sesiones, los representantes de Kuwait, el Iraq y Palestina hicieron uso de la palabra ante el Consejo. UN وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين ممثل كل من العراق والكويت وفلسطين.
    En la sesión plenaria de apertura del 48º período de sesiones, los representantes de Kuwait y del Pakistán hicieron uso de la palabra ante el Consejo. UN وقد تكلم أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الثامنة والأربعين ممثلا الكويت وباكستان.
    la sesión plenaria de apertura continúa con el grupo de alto nivel, seguido de un debate interactivo UN تواصل الجلسة العامة الافتتاحية باجتماع حلقة نقاش رفيعة المستوى، تعقبها مناقشة بين الحاضرين
    Durante la sesión plenaria de apertura del 51° período de sesiones del Consejo, hicieron uso de la palabra los representantes de Kuwait y la Arabia Saudita. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الحادية والخمسين، تكلم ممثل كل من الكويت والمملكة العربية السعودية أمام المجلس.
    Durante la sesión plenaria de apertura del 54° período de sesiones del Consejo, hicieron uso de la palabra los representantes de Kuwait y el Iraq. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الرابعة والخمسين، تكلم ممثلا الكويت والعراق أمام المجلس.
    El Presidente del 11º período de sesiones de la Conferencia será elegido en la sesión plenaria de apertura. UN وسيجري انتخاب رئيس الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في الجلسة العامة الافتتاحية.
    Los representantes de Kuwait, el Iraq y la India se dirigieron al Consejo durante la sesión plenaria de apertura. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية أدلى ببيان أمام المجلس ممثلو كل من الكويت والعراق والهند.
    Después de la sesión plenaria de apertura se organizaron las cuatro mesas redondas que permitieron un debate fluido entre los participantes. UN وأعقب الجلسة العامة الافتتاحية أربعة اجتماعات للمائدة المستديرة انسابت فيها المناقشة بحرية بين المشاركين.
    El Presidente del 12º período de sesiones de la Conferencia será elegido en la sesión plenaria de apertura. UN وسيجري انتخاب رئيس الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في الجلسة العامة الافتتاحية.
    Durante la sesión plenaria de apertura, el Director Ejecutivo presentará una declaración de política, conforme se menciona en el documento UNEP/GCSS.XI/2. UN 11 - وفي الجلسة العامة الافتتاحية يقدم المدير التنفيذي بيانه بشأن السياسات، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/GCSS.XI/2.
    Es, por tanto, un gran placer verlo presidir la sesión plenaria de apertura del período de sesiones de 2010 de la Conferencia de Desarme. UN ولذلك، يسرنا كثيراً أن نراكم تتولون رئاسة الجلسة العامة الافتتاحية لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010.
    El Presidente invitará a que se examine la propuesta formulada en el párrafo 3 supra durante la sesión plenaria de apertura. UN وسيدعو الرئيس إلى إجراء مناقشات بشأن الاقتراح الوارد في الفقرة 3 أعلاه في الجلسة العامة الافتتاحية.
    34. En su sesión plenaria de apertura, el Grupo de Expertos acordó proseguir el examen de los temas 3 y 4 del programa en sesiones informales. UN ٤٣- وفي الجلسة العامة الافتتاحية وافق فريق الخبراء على متابعة مناقشة بندي جدول اﻷعمال ٣ و٤ في جلسات غير رسمية.
    En enero, John Holum, Director del Organismo de Control de Armamentos y de Desarme de los Estados Unidos, intervino en la sesión plenaria inaugural de la Conferencia de Desarme de 1994. UN وفي كانون الثاني/يناير من هذا العام، تكلم مدير الوكالة اﻷمريكية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح جون هولوم في الجلسة العامة الافتتاحية لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٤٩٩١.
    79. En su sesión plenaria inaugural, celebrada el miércoles 17 de febrero de 1999, el Grupo de Trabajo Intergubernamental eligió su mesa, compuesta como sigue: UN 79- في الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة يوم الأربعاء 17 شباط/فبراير 1999، انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي أعضاء مكتبه على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more