"الجلسة العامة الثامنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la octava sesión plenaria
        
    • su octava sesión plenaria
        
    • la octava sesión de plenaria
        
    • octava reunión plenaria
        
    • octava sesión plenaria de
        
    En la octava sesión plenaria, el 6 de abril, hizo una declaración el observador de Colombia. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٦ نيسان/أبريل، أدلى المراقب عن كولومبيا ببيان.
    Una vez examinados, se prepararon las versiones definitivas de los resúmenes en la octava sesión plenaria, en la tarde del 8 de febrero de 2007. UN وبعد النظر في الملخصات تم وضعها في صورتها النهائية في الجلسة العامة الثامنة المعقودة بعد ظهر يوم 8 شباط/فبراير 2007.
    Resolución GC(58)/RES/16, aprobada por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica el 25 de septiembre de 2014, en la octava sesión plenaria UN قرار اعتُمِد يوم 25 أيلول/سبتمبر 2014 خلال الجلسة العامة الثامنة
    El Tribunal adoptó en su octava sesión plenaria, celebrada en octubre de 1995, dos importantes enmiendas. UN ٦٧ - فقد اعتمد تعديلان هامان في الجلسة العامة الثامنة للمحكمة، المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    55. En su octava sesión plenaria, celebrada el 8 de octubre, el representante del Senegal hizo una declaración, expresando el deseo de su país de acoger el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ٥٥- أدلى ممثل السنغال في الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ببيان أعرب فيه عن اهتمام بلده باستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    * Presentados en la octava sesión plenaria el 4 de septiembre de 2014. UN * كما عُرضت في الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر 2014.
    En la octava sesión plenaria, el 19 de julio, la Conferencia de las Partes, tras escuchar un informe del Presidente del OSE, tomó nota de que el Organo Subsidiario de Aplicación reanudaría el examen de este tema en algún período de sesiones futuro. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ١٩ تموز/يوليه أحاط مؤتمر اﻷطراف علما، بعد الاستماع الى تقرير من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، بأن الهيئة ستنظر في هذا البند مرة أخرى في دورة من الدورات المقبلة.
    En la octava sesión plenaria, celebrada el 19 de julio, el Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín informó a la Conferencia de las Partes sobre la labor del Grupo. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، أبلغ رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين مؤتمر اﻷطراف بالعمل الذي اضطلع به الفريق.
    51. En la octava sesión plenaria, el 20 de octubre de 1997, la Presidenta del Grupo de Redacción anunció que éste había decidido redactar un texto más sencillo. UN ١٥- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أبلغت رئيسة فريق الصياغة أن فريقها قرر تحرير نص أكثر بساطة.
    11. En la octava sesión plenaria de la CP, el 14 de noviembre, el Presidente anunció que se había llegado a acuerdo para la designación de los demás miembros de las Mesas de los órganos subsidiarios. UN ١١- وأعلن الرئيس في الجلسة العامة الثامنة التي عقدها مؤتمر اﻷطراف في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر أنه تم التوصل إلى اتفاق بشأن تعيين أعضاء المكتب المتبقين للهيئتين الفرعيتين.
    12. En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta comunicó a la Conferencia de las Partes que no se había podido lograr ningún adelanto en la materia en el curso del período de sesiones. UN ٢١- وفي الجلسة العامة الثامنة التي عُقدت في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأنه لم يتيسر تحقيق أي تقدم ملموس حول المسألة خلال انعقاد الدورة.
    En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, el Presidente informó a la Conferencia de las Partes de que en las consultas oficiosas se había llegado a un acuerdo sobre el proyecto de decisión FCCC/CP/1998/L.14, con la introducción de una enmienda. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأنه تم التوصل إلى اتفاق في مشاورات غير رسمية على مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.14 بعد ادخال تعديل واحد.
    En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta informó a la Conferencia de las Partes de que en las consultas oficiosas se había llegado a acuerdo sobre el proyecto de decisión FCCC/CP/1998/L.10. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأن اتفاقاً قد تم التوصل إليه في مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.10.
    En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta informó a la Conferencia de las Partes de que en las consultas oficiosas se había llegado a acuerdo sobre el proyecto de decisión FCCC/CP/1998/L.11, con la introducción de algunas enmiendas. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف أن اتفاقاً قد تم التوصل إليه في مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.11 بعد ادخال بعض التعديلات.
    En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta presentó el proyecto de decisión contenido en el documento FCCC/CP/1998/L.22, con respecto al cual se había llegado a acuerdo en las consultas oficiosas. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، عرضت الرئيسة مشروع مقرر ورد في الوثيقة FCCC/CP/1998/L.22 وتم التوصل إلى اتفاق حوله في مشاورات غير رسمية.
    En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta comunicó a la Conferencia de las Partes el retiro de las objeciones a la aprobación del proyecto de decisión FCCC/CP/1998/L.16. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأن الاعتراضات على اعتماد مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.16 قد سحبت.
    64. En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta informó a la Conferencia de las Partes de que, pese a las intensas consultas, no se había podido llegar a ninguna conclusión o decisión convenida sobre el presente subtema. UN ٤٦- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأنه تعذر، رغم المشاروات المكثفة، التوصل إلى أي استنتاجات متفق عليها أو مقررات بشأن هذا البند الفرعي.
    32. En su octava sesión plenaria, celebrada el 15 de septiembre de 2000, la Reunión acordó que la Tercera Reunión de las Partes se celebrase del 18 al 21 de septiembre de 2001 en Managua (Nicaragua). UN 32- واتفق الاجتماع، في الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر 2000، على عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001 في ماناغوا بنيكاراغوا.
    En su octava sesión plenaria, celebrada el 9 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes, por recomendación del Órgano Subsidiario de Ejecución, adoptó el calendario de reuniones de órganos de la Convención para los años 2005 a 2007. UN في الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أقر مؤتمر الأطراف، بناء على توصية الهيئة الفرعية للتنفيذ، جدول اجتماعات هيئات الاتفاقية للسنوات 2005-2007.
    En su octava sesión plenaria, celebrada en la tarde del viernes 19 de abril de 2013, el Presidente del Comité Plenario realizó una presentación sobre las deliberaciones del Comité. UN 33 - وفي الجلسة العامة الثامنة للمجلس، المعقودة مساء الجمعة، 19 نيسان/أبريل 2013، قدم رئيس اللجنة الجامعة عرضاً شفوياً لمداولات اللجنة.
    Octava sesión plenaria El resumen de la octava sesión de plenaria de la Asamblea General se publicará en el próximo número del Diario (No. 2006/181). UN الجلسة العامة الثامنة ينشر موجز الجلسة العامة الثامنة للجمعية العامة في العدد المقبل من اليومية (العدد 2006/181).
    En la octava reunión plenaria, el experto independiente presentó varias propuestas de enmiendas a las reglas. UN 20 - وقدم الخبير المستقل إلى الجلسة العامة الثامنة عددا من المقترحات لإدخال تعديلات على القواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more