"الجلسة العامة الختامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la sesión plenaria de clausura
        
    • su sesión plenaria de clausura
        
    • la última sesión plenaria
        
    • su última sesión plenaria
        
    • la sesión plenaria final
        
    • su sesión plenaria final
        
    • SESION PLENARIA DE CLAUSURA
        
    • la sesión de clausura
        
    • la última reunión plenaria
        
    • de la sesión plenaria
        
    MEDIDAS ADOPTADAS POR LA COMISIÓN Y DECLARACIONES FORMULADAS EN la sesión plenaria de clausura UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة والبيانات التي أُدلي بها في الجلسة العامة الختامية
    Se acordó que en la sesión plenaria de clausura el Presidente presentaría un resumen de los debates informales para su inclusión en el informe. UN وتم الاتفاق على أن يقدم الرئيس في الجلسة العامة الختامية موجزا للمناقشات غير الرسمية لادراجه في التقرير.
    Además acordó que el Presidente presentara en la sesión plenaria de clausura un resumen de los debates oficiosos que se incorporaría al informe. UN واتُفق على أن يقدم الرئيس في الجلسة العامة الختامية موجزاً للمناقشات غير الرسمية من أجل ادراجه في التقرير.
    En su sesión plenaria de clausura la CP 1 adoptará toda decisión que siga pendiente. UN ستقوم الجلسة العامة الختامية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف باتخاذ أي مقررات لم تكن قد اعتُمدت من قبل.
    Se propone que en la última sesión plenaria el Presidente haga un resumen de las deliberaciones de ese grupo de trabajo oficioso. UN ومن المقترح أن يقوم الرئيس في الجلسة العامة الختامية بتلخيص أعمال الفريق العامل غير الرسمي.
    29. El informe de la Comisión será aprobado en su última sesión plenaria y sometido a la Junta de Comercio y Desarrollo para que lo examine. UN 29- سيُعتَمَد تقرير اللجنة في الجلسة العامة الختامية وسيُقدَّم إلى مجلس التجارة والتنمية لدراسته.
    Se establecieron tres grupos que dialogaron sobre estas cuestiones y presentaron sus conclusiones en la sesión plenaria final del taller. UN وأجريت المناقشات في ثلاث مجموعات منفصلة قدّمت النتائج التي توصلت إليها إلى الجلسة العامة الختامية لحلقة العمل.
    Las decisiones oficiales se adoptarían luego en la sesión plenaria de clausura. UN وتصّرف اﻷعمال الرسمية بعدئذ في الجلسة العامة الختامية.
    Además, autorizó al Relator a completar el texto del informe para reflejar el desarrollo de la sesión plenaria de clausura. UN كما أذنت للمقرر باستكمال نص التقرير لكل يعكس أعمال الجلسة العامة الختامية.
    DELIBERACIONES Y EXAMEN DE TEXTOS EN la sesión plenaria de clausura UN النظر في النصوص والمداولات في الجلسة العامة الختامية
    En la sesión plenaria de clausura del período de sesiones, el Secretario General designó a nueve candidatos para tres nuevos grupos de comisionados. UN وقد عين تسعة مرشحين من قبل اﻷمين العام لثلاثة أفرقة جديدة للمفوضين في الجلسة العامة الختامية للدورة.
    Declaraciones formuladas en la sesión plenaria de clausura UN البيانات التي أُدلي بها في الجلسة العامة الختامية
    En la sesión plenaria de clausura del Foro se aprobó un memorando que fue transmitido a los Presidentes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN وأحيلت مذكرة تم إقرارها في الجلسة العامة الختامية للمنتدى الرابع إلى رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Autorizó al Relator a completar su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN وأذنت للمقرر بإتمام وضع التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    Autorizó al Relator para que completara su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN وأذنت للمقرر إكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    la sesión plenaria de clausura estuvo presidida por Indonesia, que ocupa la otra vicepresidencia. UN وترأست إندونيسيا، وهي النائب الآخر للرئيس، الجلسة العامة الختامية.
    18. En su sesión plenaria de clausura la CP 1 adoptará toda decisión que siga pendiente. UN ٨١- ستقوم الجلسة العامة الختامية للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف باتخاذ أي مقررات لم تكن قد اعتُمدت من قبل.
    19. En su sesión plenaria de clausura la CP 3 adoptará las decisiones que hayan quedado pendientes. UN 19- ستقوم الجلسة العامة الختامية للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف باتخاذ أي مقررات لم تكن قد اعتُمدت من قبل.
    Los presidentes de las mesas redondas harán una presentación oral de los resúmenes de los debates durante la última sesión plenaria del período extraordinario de sesiones. UN ويعرض رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة شفويا ملخصاتهم للمداولات خلال الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية.
    El Comité de Redacción se ocupó de elaborar los documentos finales, que posteriormente fueron debatidos y aprobados por el Foro Mundial en su última sesión plenaria celebrada el 11 de diciembre de 2003. UN وقامت لجنة الصياغة بإعداد الوثائق الختامية، التي ناقشها المنتدى العالمي لاحقا وأقرها في الجلسة العامة الختامية في 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Aprobada con enmiendas orales en la sesión plenaria final UN بصيغته المعتمدة مع التعديلات الشفوية في الجلسة العامة الختامية التي عقدها
    En su sesión plenaria final, el 25 de noviembre de 2011, la Conferencia aprobó el informe de la Comisión, así como el proyecto de resolución que figura en el documento CCW/CONF.IV/CC/1/Rev.1. UN وفي الجلسة العامة الختامية للمؤتمر، المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وافق المؤتمر على تقرير اللجنة واعتمد مشروع القرار على نحو ما ورد في الوثيقة CCW/CONF.IV/CC/1/Rev.1.
    EXAMEN DE LOS TEXTOS Y DELIBERACIONES EN LA SESION PLENARIA DE CLAUSURA UN النظر في النصوص واﻹجراءات في الجلسة العامة الختامية
    5. En la sesión de clausura de su quinto período de sesiones, el 23 de marzo de 2001, la Comisión aprobó el programa provisional de su sexto período de sesiones. UN 5- أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة في الجلسة العامة الختامية لدورتها الخامسة في 23 آذار/مارس 2001.
    iii) Los presidentes de las mesas redondas presentarían resúmenes orales de las deliberaciones de las cuatro mesas redondas durante la última reunión plenaria del Diálogo de Alto Nivel; UN ' 3` يقدم رؤساء جلسات المائدة المستديرة الأربع شفويا موجـزات عن مداولات جلسات المائدة المستديرة خلال الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more