la próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 13 de febrero a las 10.00 horas. | UN | وسوف تعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس الموافق ٣١ شباط/فبراير في الساعة العاشرة صباحا. |
la próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 27 de mayo a las 10.00 horas. | UN | ستعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر في الساعة 00/10 من صباح يوم الخميس الموافق 27 أيار/مايو. |
la próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 28 de junio a las 10.00 horas. | UN | وستعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر في يوم الخميس 28 حزيران/يونيه 2001 في الساعة العاشرة صباحاً. |
La siguiente sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 24 de febrero de 2000, a las 10.00 horas. | UN | ستعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر في الساعة 00/10 من يوم الخميس الموافق 14 شباط/فبراير 2000. |
El debate proseguirá en la próxima sesión plenaria de esta tarde a las 15.00 horas. | UN | وسيتواصل هذا النقاش في الجلسة العامة المقبلة بعد ظهر هذا اليوم الساعة 00/15. |
De modo que me abstengo, por el momento, de anunciar que la próxima sesión plenaria tendrá lugar hoy a las 15.00 horas. | UN | ولذلك فإنني أتردد الآن في الإعلان عن أن الجلسة العامة المقبلة ستُعقد في الساعة الثالثة بعد الظهر. |
la próxima sesión plenaria tendrá lugar esta tarde a las 15.00 horas en esta sala de conferencias. | UN | وستلتئم الجلسة العامة المقبلة في الساعة الثالثة من بعد ظهر هذا اليوم في هذه القاعة. |
la próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 14 de septiembre de 1995 a las 10.00 horas. | UN | سوف تعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس ٤١ أيلول/سبتمبر، الساعة ٠٠/٠١. |
la próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 22 de febrero de 1996, a las 10.00 horas. | UN | الرئيس: سوف تعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس ٢٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ الساعة ٠٠/٠١. |
la próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el martes 29 de marzo de 1996 a las 10.00 horas, y en vista del apretado calendario del Secretario General, les quedaré muy agradecido si la sesión puede iniciarse puntualmente. | UN | وستعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر في يوم الثلاثاء الموافق ٩١ آذار/مارس ٦٩٩١ في الساعة ٠٠/٠١، وبسبب جدول اﻷعمال المثقل لﻷمين العام، سيكون اﻷمر محل تقدير بالغ لو أمكن بدء الاجتماع على وجه السرعة. |
la próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el martes 26 de marzo de 1996, a las 10.00 horas. | UN | وستعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الثلاثاء ٦٢ آذار/مارس ٦٩٩١ في الساعة العاشرة صباحاً. |
la próxima sesión plenaria de la Conferencia de Desarme se celebrará el jueves 30 de mayo de 1996 a las 10.00 horas. | UN | الرئيس: سوف تعقد الجلسة العامة المقبلة لمؤتمر نزع السلاح يوم الخميس، ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٠١. |
la próxima sesión plenaria de la Conferencia de Desarme se celebrará el jueves 8 de agosto, a las 10.00 horas. | UN | ستعقد الجلسة العامة المقبلة لمؤتمر نزع السلاح يوم الخميس، ٨ آب/أغسطس الساعة ٠٠/٠١. |
la próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 23 de enero de 1997 a las 10.00 horas. | UN | ستُعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس ٣٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، الساعة ٠٠/٠١. |
La siguiente sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 27 de febrero de 2003, a las 10.00 horas en esta sala de conferencias. | UN | وستعتقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر، في يوم الخميس 27 شباط/فبراير 2003، الساعة 00/10 في قاعة المؤتمرات هذه. |
Sr. Yanouka (Israel) dice que su delegación formulará una declaración en explicación de posición en la próxima reunión plenaria de la Asamblea General. | UN | 23 - السيد يانوكا (إسرائيل): قال إن وفده سيدلي ببيان تعليلا للموقف خلال الجلسة العامة المقبلة للجمعية العامة. |
nuestra próxima sesión plenaria se celebrará el jueves 5 de febrero, a las 10.00 horas en esta Sala. | UN | ستُعقد الجلسة العامة المقبلة يوم الخميس، 5 شباط/فبراير على الساعة 00/10، في هذه القاعة. |