30. Este subtema se examinó en las sesiones plenarias cuarta y séptima, los días 29 de agosto y 1º de septiembre. | UN | ٠٣- جرى النظر في هذا البند الفرعي في الجلستين العامتين الرابعة والسابعة المعقودتين في ٩٢ آب/أغسطس و١ أيلول/سبتمبر. |
Se sugiere que, aparte de las sesiones plenarias de apertura y de clausura, el Grupo de Trabajo examine en sesiones oficiosas los temas 2 y 3. | UN | ويُقترح أن ينظر الفريق العامل في البندين ٢ و٣ في جلسة غير رسمية، علاوة على الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية. |
Se sugiere que, aparte de las sesiones plenarias de apertura y de clausura, el Grupo de Trabajo examine en sesiones oficiosas los temas 2 y 3. | UN | ويُقترح أن ينظر الفريق العامل في البندين ٢ و٣ في إطار غير رسمي، علاوة على الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية. |
En sus sesiones plenarias 107ª y 108ª, celebradas los días 14 y 18 de septiembre de 1995, la Asamblea General aprobó las resoluciones 49/21 P, 49/236 B, 49/249 B y 49/252 y las decisiones 49/325, 49/402 C y 49/495 a 49/503. | UN | في الجلستين العامتين ١٠٧ و ١٠٨ المعقودتين في ١٤ و ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اتخذت الجمعية العامة القرارات ٤٩/٢١ عين، ٤٩/٢٣٦ باء، و ٤٩/٢٤٩ باء، و ٤٩/٢٥٢ والمقررات ٤٩/٣٢٥، و ٤٩/٤٠٢ جيم و ٤٩/٤٩٥ الى ٤٩/٥٠٣. |
DECLARACIONES FORMULADAS DURANTE las sesiones plenarias 12ª Y 13ª | UN | البيانات التي قدمت خلال الجلستين العامتين الثانية عشرة والثالثة عشرة |
Como he dicho anteriormente, ya hablé del tema a principios del actual período de sesiones, en las sesiones plenarias primera y cuarta. | UN | وكما قلت، قد أثرت هذا الموضوع في بداية هذه الدورة، خلال الجلستين العامتين الأولى والرابعة. |
En las sesiones plenarias tercera y séptima, la secretaría tomó la palabra para aclarar la cuestión. | UN | وفي الجلستين العامتين الثالثة والسابعة، خاطبت الأمانةُ الحضور موضّحةً هذه المسألة. |
Conclusiones de las sesiones plenarias de alto nivel primera y segunda | UN | استنتاجات الجلستين العامتين الرفيعتي المستوى الأولى والثانية |
6. En las sesiones plenarias 13ª y 14ª, los representantes de varios países formularon declaraciones, que pidieron a la Secretaría de la Conferencia que se incluyeran en el informe. | UN | ٦ - في الجلستين العامتين ١٣ و ١٤، أدلى ممثلو عدد من البلدان ببيانات طلبوا من أمانة المؤتمر أن تسجلها. |
6. En las sesiones plenarias 13ª y 14ª, los representantes de varios países formularon declaraciones, que pidieron a la Secretaría de la Conferencia que se incluyeran en el informe. | UN | ٦ - في الجلستين العامتين ١٣ و ١٤، أدلى ممثلو عدد من البلدان ببيانات طلبوا من أمانة المؤتمر أن تسجلها. |
25. Este subtema se examinó en las sesiones plenarias cuarta y séptima, celebradas los días 29 de agosto y 1º de septiembre. | UN | ٥٢- جرى النظر في هذا البند الفرعي في الجلستين العامتين ٤ و٧ المعقودتين في ٩٢ آب/أغسطس و١ أيلول/سبتمبر. |
32. Este subtema se examinó en las sesiones plenarias tercera y séptima, celebradas los días 29 de agosto y 1º de septiembre. | UN | ٢٣- جرى النظر في هذا البند الفرعي في الجلستين العامتين الثالثة والسابعة المعقودتين في ٩٢ آب/أغسطس و١ أيلول/سبتمبر. |
34. Este subtema se examinó en las sesiones plenarias quinta y séptima, celebradas los días 30 de agosto y 1º de septiembre. | UN | ٤٣- جرى النظر في هذا البند الفرعي في الجلستين العامتين الخامسة والسابعة المعقودتين في ٠٣ آب/أغسطس و١ أيلول/سبتمبر. |
36. Este subtema se examinó en las sesiones plenarias quinta y séptima, celebradas los días 30 de agosto y 1º de septiembre. | UN | ٦٣- جرى النظر في هذا البند الفرعي في الجلستين العامتين الخامسة والسابعة المعقودتين في ٠٣ آب/أغسطس و١ أيلول/سبتمبر. |
38. El subtema se examinó en las sesiones plenarias tercera y séptima, celebradas los días 29 de agosto y 1º de septiembre. | UN | ٨٣- جرى النظر في هذا البند الفرعي في الجلستين العامتين الثالثة والسابعة المعقودتين في ٩٢ آب/أغسطس و١ أيلول/سبتمبر. |
40. Este subtema se examinó en las sesiones plenarias quinta y séptima, celebradas los días 30 de agosto y 1º de septiembre. | UN | ٠٤- جرى النظر في هذا البند الفرعي في الجلستين العامتين الخامسة والسابعة المعقودتين في ٠٣ آب/أغسطس و١ أيلول/سبتمبر. |
1. En sus sesiones plenarias primera y segunda, celebradas el 25 de enero y el 9 de febrero de 1996, el Consejo Económico y Social adoptó las siguientes decisiones en relación con las vacantes de sus órganos subsidiarios y órganos conexos: | UN | ١ - في الجلستين العامتين ١ و ٢ المعقودتين في ٢٥ كانون الثاني/يناير و ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراء التالي بشأن الشواغر في هيئاته الفرعية واﻷجهزة المتصلة بها: |
1. En sus sesiones plenarias primera y segunda, celebradas el 25 de enero y el 9 de febrero de 1996, el Consejo Económico y Social adoptó las siguientes decisiones en relación con las vacantes de sus órganos subsidiarios y órganos conexos: | UN | ١ - في الجلستين العامتين ١ و ٢ المعقودتين في ٢٥ كانون الثاني/يناير و ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراء التالي بشأن الشواغر في هيئاته الفرعية واﻷجهزة المتصلة بها: |
En sus sesiones plenarias 55ª y 56ª, celebradas los días 14 y 20 de noviembre de 1996, el Consejo Económico y Social adoptó las siguientes medidas en relación con las vacantes existentes en sus órganos subsidiarios y conexos. | UN | في الجلستين العامتين ٥٥ و ٥٦ المعقودتين في ١٤ و٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراء التالي بشأن الشواغر في هيئاته الفرعية والهيئات المتصلة: |
En las reuniones plenarias segunda y tercera hubo debates con panelistas en la forma de consultas ministeriales, a las que, en ambos casos, siguieron cuatro mesas redondas ministeriales simultáneas. | UN | وقد عقدت حلقة مناقشات في كل من الجلستين العامتين الثانية والثالثة في شكل مشاورات وزارية تلى كل منها عقد أربع موائد مستديرة لمناقشات وزارية متزامنة. |
Como saben los miembros, hubo algunos ejemplos prácticos de ello después del debate general, en particular durante las dos sesiones plenarias oficiosas celebradas antes y después de la cumbre del Grupo de los 20 en Seúl. | UN | وكما يعلم الأعضاء، شهدنا بعض الأمثلة العملية على ذلك بعد المناقشة العامة، خصوصا، خلال الجلستين العامتين غير الرسميتين اللتين تم عقدهما قبل وبعد مؤتمر قمة مجموعة العشرين الذي انعقد في سول. |
En las plenarias más recientes hemos sido testigos de esfuerzos realizados por dos delegaciones en aras de buscar soluciones a las dificultades subsistentes en el texto que usamos como base. | UN | لقد شهدنا، في الجلستين العامتين اﻷخيرتين، ما بذله وفدان من جهود في سبيل إيجاد حلول للمصاعب في النص الذي نستخدمه أساساً. |
Examen de los progresos realizados en el período de sesiones Continuación del examen de los temas examinados en sesión plenaria el 10 de febrero, si procede | UN | استعراض التقــــدم المحــرز في الدورة متابعة البنود التي جرى بحثهــــا فــــي الجلستين العامتين في ٠١ شباط/فبراير، حسب الاقتضاء |