i) El Servicio de Aduanas de la República Federativa de Yugoslavia seguirá teniendo jurisdicción sobre los pasos fronterizos internacionales oficiales de Kosovo y los depósitos aduaneros que puedan ser necesarios dentro de Kosovo. | UN | ' ١ ' تواصل دائرة الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مزاولة صلاحياتها الجمركية عند نقاط عبور الحدود الدولية الرسمية لكوسوفو وفي المخازن الجمركية حسبما يلزم اﻷمر داخل كوسوفو. |
La Administración de Impuestos Indirectos - Administración de Aduanas de la República Srpska coopera con todos los órganos estatales de seguridad competentes en la materia. | UN | إدارة الضرائب غير المباشرة: تتعاون إدارة الجمارك في جمهورية صربسكا مع جميع هيئات تنفيذ القانون المختصة التابعة للدولة. |
La Dirección de Aduanas de la República de Armenia llevará a cabo las investigaciones en caso de que haya indicios de contrabando u otros delitos. | UN | تضطلع سلطات الجمارك في جمهورية أرمينيا بإجراءات التحقيق في حالة وجود مؤشرات على حدوث تهريب أو ارتكاب جرائم أخرى. |
Organigrama de las autoridades aduaneras de la República Eslovaca | UN | الهيكل التنظيمي لسلطات الجمارك في جمهورية سلوفاكيا |
A juicio del Coordinador de la Misión, esto refleja un grado de fiscalización más estricto en la frontera con Bosnia y Herzegovina por parte de las autoridades aduaneras de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) durante el mes pasado. | UN | ويرى منسق البعثة أن هذا يعكس درجة أكبر من تضييق الرقابة على حدود البوسنة والهرسك من جانب سلطات الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية خلال الشهر الماضي. |
Fondo Fiduciario de la CEE para la modernización de los servicios de Aduanas de la República de Azerbaiyán | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحديث دوائر الجمارك في جمهورية أذربيجان |
Fondo Fiduciario de la CEE para la modernización de los servicios de Aduanas de la República de Azerbaiyán | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحديث دوائر الجمارك في جمهورية أذربيجان |
Fondo Fiduciario de la CEE para la modernización de los servicios de Aduanas de la República de Azerbaiyán | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحديث دوائر الجمارك في جمهورية أذربيجان |
Un instrumento similar se suscribió con el Servicio de Aduanas de la República de Moldova. | UN | وقد وُقعت وثيقة مماثلة مع دائرة الجمارك في جمهورية مولدوفا. |
El incidente fue notificado al Jefe de Aduanas de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) y se pidieron explicaciones. | UN | وقد أُبلغ هذا الحادث إلى رئيس الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وطُلب منه تفسير له. |
102. El 3 de febrero de 1993 se aprobó el Código de Aduanas de la República de Belarús. | UN | ٢٠١- واعتُمد قانون الجمارك في جمهورية بيلاروس في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
El Líbano dijo que debía reforzarse la administración de Aduanas de la República Democrática del Congo a fin de que pudiera vigilar más eficazmente las fronteras y las corrientes comerciales y evitar el contrabando. | UN | وبالمثل، أفادت لبنان بضرورة تعزيز إدارة الجمارك في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل مراقبة الحدود ورصد التدفقات التجارية ومنع التهريب بقدر أكبر من الفعالية. |
El servicio de Aduanas de la República Democrática del Congo tiene una enorme necesidad de revisión y modernización. | UN | 94 - تحتاج دائرة الجمارك في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الإصلاح والتحديث بشدة. |
- Cuando la Administración General de Aduanas de la República de Eslovenia le informe de la transferencia de dinero en efectivo o de títulos al portador; | UN | - بناء على معلومات تحيلها على المكتب إدارة الجمارك في جمهورية سلوفينيا بشأن تحويل أموال أو أوراق مالية إلى حاملها. |
Ministerio de Finanzas, Administración General de Aduanas de la República de Eslovenia | UN | وزارة المالية - إدارة الجمارك في جمهورية سلوفينيا |
i) La Administración de Aduanas de la República Islámica del Irán aplica la leyes y los reglamentos nacionales relativos a la importación y la exportación en virtud del Código de reglamentos sobre la importación y la exportación y el cuadro de aranceles adjunto al mismo. | UN | ' 1` تطبق إدارة الجمارك في جمهورية إيران الإسلامية قوانين الدولة ولوائحها المتعلقة بالتصدير والاستيراد وذلك بما يتفق ومدونة لوائح التصدير والاستيراد وجدول التعريفات المرفق بها. |
La Administración de Aduanas de la República de Croacia se encarga de controlar la exportación de los productos de doble uso y comprobar si las mercancías cumplen con la licencia de exportación. | UN | تتولى إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا مراقبة عمليات تصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج، وتقييم مطابقة السلع لما هو وارد في رخصة التصدير. |
Las autoridades aduaneras de la República Democrática del Congo informaron asimismo al Grupo de que el contrabando era propiciado por la falta de suficientes instalaciones aduaneras de almacenamiento e inspección (véanse párrs. 92 y 93). | UN | وأبلغت سلطات الجمارك في جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا الفريق أن سهولة التهريب ترجع إلى عدم وجود مرافق كافية للتخزين والتفتيش لدى الجمارك (انظر الفقرتين 92 و 93). |
Con respecto al tráfico transfronterizo, las autoridades aduaneras de la República Democrática del Congo suscribieron acuerdos bilaterales con sus pares de Rwanda (22 de abril de 2011) y Burundi (25 de abril de 2011) para facilitar y asegurar el comercio transfronterizo entre los países. | UN | 87 - وفيما يتعلق بالاتجار عبر الحدود، وقعت سلطات الجمارك في جمهورية الكونغو الديمقراطية اتفاقات ثنائية مع نظيراتها في رواندا (في 22 نيسان/أبريل 2011) وبوروندي (في 25 نيسان/أبريل 2011) لتسهيل وتأمين التجارة مع كل من البلدين عبر الحدود. |
:: La prevención del contrabando y de la violación de las leyes aduaneras de la República de Armenia con respecto al transporte de mercaderías a través de la frontera aduanera de la República de Armenia a fin de impedir el tráfico ilícito de drogas, armamentos ..., y de otros artículos a través de la frontera aduanera de la República de Armenia, así como la asistencia a la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | :: منع التهريب وانتهاك تشريعات الجمارك في جمهورية أرمينيا فيما يتعلق بنقل السلع عبر الحدود الجمركية لجمهورية أرمينيا، وذلك لمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة /.../، والسلع الأخرى عبر الحدود الجمركية لجمهورية أرمينيا، فضلا عن المساعدة في محاربة الإرهاب الدولي؛ |