"الجمركية والحصص" - Translation from Arabic to Spanish

    • y de contingentes
        
    • de contingentes y
        
    • y cuotas
        
    • y contingentes
        
    • de contingentes para
        
    • aranceles y las cuotas
        
    Principales cuestiones del acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes UN القضايا الرئيسية المتعلقة بالإعفاء من الرسوم الجمركية والحصص
    La UNCTAD estima que extender el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes al 100% de los productos incrementaría el valor de las preferencias para Bangladesh de 1,4 millones de dólares a 555 millones de dólares. UN وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن من شأن توسيع نطاق الإعفاء من الرسوم الجمركية والحصص ليشمل 100 في المائة من المنتجات أن يرفع قيمة أفضليات بنغلاديش من 1.4 مليون دولار إلى 555 مليون دولار.
    Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades rurales de los países menos adelantados para aprovechar las oportunidades de acceso a los mercados libres de derechos y de contingentes y aumentar el valor añadido de sus productos tradicionales UN ألف راء تعزيز قدرة المجتمعات الريفية في أقل البلدان نموا في مجال استخدام فرص النفاذ إلى الأسواق التي يتيحها تسهيل الإعفاء من شَرْطَي الرسوم الجمركية والحصص وتعزيز القيمة المضافة لمنتجاتها التقليدية
    Esta iniciativa propone la eliminación de todos los aranceles y cuotas aplicables a todas las importaciones procedentes de los países menos adelantados, con excepción de los armamentos. UN وتقترح هذه المبادرة إلغاء كافة التعريفات الجمركية والحصص المفروضة على جميع الواردات من البلدان النامية ما عدا الأسلحة.
    El tratamiento de derechos y contingentes previsto abarca el 97% de las exportaciones de los países menos adelantados. UN وتشمل المعاملة المتوخاة بشأن الرسوم الجمركية والحصص المفروضة 97 في المائة من صادرات أقل البلدان نموا.
    Se realizaron contribuciones sustantivas sobre el comercio y las cuestiones relativas a las negociaciones comerciales, como el acceso libre de derechos y de contingentes, para la preparación del Informe de 2010 de la UNCTAD sobre los países menos adelantados. UN وقُدمت لإعداد تقرير أقل البلدان نمواً 2010 الذي يعده الأونكتاد مدخلات موضوعية بشأن مسائل التجارة والمفاوضات التجارية، بما في ذلك المعاملة على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والحصص.
    Esto refleja el hecho de que, pese a una reducción apreciable de los aranceles y las cuotas, han aumentado poco las exportaciones de los países en desarrollo a los países desarrollados. UN وهذا الهدف هو انعكاس لواقع أنه على الرغم من حدوث انخفاض كبير في التعرفات الجمركية والحصص فإن نمو الصادرات من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو محدود.
    Preferencias en el acceso de los países menos adelantados a los mercados libre de derechos y de contingentes UN الأفضليات في وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق مع الإعفاء من الرسوم الجمركية والحصص
    Debe darse a todos los productos de los países menos adelantados acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes sin restricción alguna. UN وينبغي منح جميع المنتجات الآتية من أقل البلدان نمواً إمكانية الوصول إلى الأسواق المعفاة من الرسوم الجمركية والحصص دون أي قيود.
    Algunos países en desarrollo les han ofrecido acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes y la oradora invita a otros a que sigan este ejemplo. UN وقد قدَّم بعض البلدان النامية فرصة للوصول إلى الأسواق المعفاة من الرسوم الجمركية والحصص ودعت الآخرين إلى أن يفعلوا المثل.
    Aun en el caso de tasas elevadas de acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes, las repercusiones en el desarrollo han sido escasas porque en determinados mercados se siguen excluyendo las exportaciones clave de los países menos adelantados. UN وحتى النسب المرتفعة من الواردات المعفاة من الرسوم الجمركية والحصص لم يكن لها سوى أثر إنمائي ضئيل، لأن الصادرات الرئيسية لأقل البلدان نموا تظل مستبعدة من أسواق معينة.
    Se ha calculado que si se amplía al 100% el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes aumentarán los ingresos generados por las exportaciones agrícolas, en particular para los exportadores de tabaco y arroz. UN ويُقدَّر أن توسيع معاملة إلغاء الرسوم الجمركية والحصص الجمركية بنسبة 100 في المائة سيؤدي إلى زيادة حصائل الصادرات الزراعية خاصة لمصدري التبغ والأرز.
    El uso de preferencias implica que la utilización y cobertura de las preferencias incide en gran medida en el grado en que los exportadores de los países menos adelantados se benefician del acceso al mercado libre de derechos y de contingentes. UN ويعني استخدام الأفضليات أن استعمالها وتغطيتها لهما تأثير هام على مدى استفادة المصدِّرين من أقل البلدان نموا من إمكانية الوصول إلى الأسواق مع الإعفاء من الرسوم الجمركية والحصص.
    En la Unión Europea, la cobertura libre de derechos y de contingentes también parece disminuir, si bien en menor grado, del 99% al 91% debido a la escasa utilización de las preferencias. UN وبالنسبة للاتحاد الأوروبي يبدو أيضا أن التغطية بالإعفاء من الرسوم الجمركية والحصص تنخفض، وإن كان ذلك بدرجة أقل، من 99 في المائة إلى 91 في المائة بسبب استعمال الأفضلية بشكل غير كامل.
    Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades rurales de los países menos adelantados para aprovechar las oportunidades de acceso a los mercados libres de derechos y de contingentes y aumentar el valor añadido de sus productos tradicionales UN ألف - راء تعزيز قدرة المجتمعات الريفية في أقل البلدان نموا في مجال استخدام فرص النفاذ إلى الأسواق التي يتيحها تسهيل الإعفاء من شَرْطَي الرسوم الجمركية والحصص وتعزيز القيمة المضافة لمنتجاتها التقليدية
    Desde 2000 se han realizado progresos notables en la ampliación del acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para los países menos adelantados. UN 56 - وأُحرز تقدم ملحوظ منذ عام 2000 في توسيع نطاق وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق مع الإعفاء من الرسوم الجمركية والحصص.
    La meta de la decisión de la Conferencia Ministerial de Hong Kong de la OMC de que los países menos adelantados tuvieran acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes al menos para el 97% de las líneas arancelarias se alcanzó en todos los países desarrollados, con excepción de uno. UN وتَحقق في جميع البلدان المتقدمة باستثناء بلد واحد الهدف الذي حدده مؤتمر منظمة التجارة العالمية الوزاري المعقود في هونغ كونغ والمتمثل في تغطية ما لا يقل عن 97 في المائة من منتجات أقل البلدان نموا الخاضعة للتعريفات لإتاحة وصولها إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية والحصص.
    Por ejemplo, el Canadá eliminó este año prácticamente todas las tarifas y cuotas impuestas a los productos de los países menos adelantados. UN وعلى سبيل المثال، ألغت كندا هذا العام كل التعريفات الجمركية والحصص المتعلقة بمنتجات أقل البلدان نموا.
    Se cumplirá la promesa de conceder acceso libre de derechos y contingentes para las exportaciones de los países más pobres del mundo. UN كما ستحقق الوعد بإلغاء الرسوم الجمركية والحصص المفروضة على صادرات دول العالم الأكثر فقرا إلى الأسواق.
    Los países industrializados deberían tomar medidas como, por ejemplo, eliminar completamente los aranceles y las cuotas que fijan para las exportaciones de los países menos adelantados, a fin de que éstas tuvieran mayor acceso a sus mercados. UN 93 - وينبغي أن توفر البلدان المتقدمة النمو المزيد من إمكانيات وصول المنتجات المعدة للتصدير التي تنتجها حاليا أقل البلدان نموا إلى الأسواق، ولا سيما عن طريق إلغاء التعريفات الجمركية والحصص المحددة لصادرات أقل البلدان نموا إلغاء تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more