Algunos miembros de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional han afirmado que hay desequilibrio étnico en dicho Gobierno. | UN | وزعم بعض أعضاء الجمعية التشريعية لجنوب السودان أن هناك عدم توازن عرقي في حكومة جنوب السودان. |
En Juba, la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional inició los debates sobre su presupuesto para 2008. | UN | وفي جوبا، استهلّت الجمعية التشريعية لجنوب السودان مناقشاتها بشأن ميزانية عام 2008. |
Se constituyó la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional y se aprobó la Constitución Provisional del Sudán Meridional el 6 de diciembre de 2005. | UN | 75 - وشكلت الجمعية التشريعية لجنوب السودان واعتُمد الدستور المؤقت لجنوب السودان في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional ha aprobado varios proyectos de ley relativos al código penal. | UN | 14 - ووافقت الجمعية التشريعية لجنوب السودان على عدد من مشاريع القوانين المتعلقة بالقانون الجنائي. |
La representación de las mujeres en el Parlamento se ha elevado al 28,5% a escala nacional, con un 33,5% en la Asamblea Legislativa de Sudán del Sur. | UN | وارتفعت نسبة تمثيل المرأة في البرلمان إلى 28.5 في المائة على الصعيد الوطني، وبلغت نسبة تمثيلها 33.5 في المائة في الجمعية التشريعية لجنوب السودان. |
Como también saben los miembros de este respetable Consejo, esos acuerdos ya han sido ratificados por la Asamblea Legislativa de Sudán del Sur y la Asamblea Nacional de Jartum. | UN | وكما يعلم أعضاء هذا المجلس الموقر، فقد صدق الآن على هذه الاتفاقات كل من الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجلس الوطني في الخرطوم. |
3.5.2 Aprobación de la ley de la policía por la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional | UN | 3-5-2 إقرار قانون الشرطة من جانب الجمعية التشريعية لجنوب السودان |
Por otra parte, la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó la Ley de tierras del Sudán Meridional, la Ley de gobierno local y la Ley sobre el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. | UN | كما اعتمدت الجمعية التشريعية لجنوب السودان قانون أراضي جنوب السودان وقانون الحكم المحلي وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
En un discurso pronunciado el 14 de junio ante la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional, el Primer Vicepresidente rechazó los resultados del censo. | UN | وفي 14 حزيران/يونيه، أعلن النائب الأول للرئيس، رفضه لنتائج التعداد في خطاب أمام الجمعية التشريعية لجنوب السودان. |
El 17 de junio, la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional rechazó la asignación de los escaños correspondientes al Sudán Meridional en la Asamblea Nacional. | UN | وفي 17 حزيران/يونيه، رفضت الجمعية التشريعية لجنوب السودان تحديد مقاعد جنوب السودان في الجمعية الوطنية. |
El proyecto de ley de la policía fue aprobado por la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional a principios de octubre de 2009. | UN | وقد أقرت الجمعية التشريعية لجنوب السودان مشروع قانون الشرطة في بداية تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
En octubre de 2006 la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó la Ley del Código de práctica de la prueba y la Ley de interpretación de las leyes y las disposiciones generales. | UN | وأقرت الجمعية التشريعية لجنوب السودان مدونة قانون الإثبات وقانون الأحكام العامة وتفسير القوانين، الموقعان لاعتمادهما في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional se reunió de nuevo el 10 de septiembre para celebrar su cuarto período de sesiones con un cargado programa legislativo, centrado en el establecimiento del estado de derecho y en las correcciones que debían introducirse. | UN | وعادت الجمعية التشريعية لجنوب السودان إلى الانعقاد في دورتها الرابعة في 10 أيلول/سبتمبر، وكان أمامها جدول أعمال تشريعي مكثف يركز على تحقيق سيادة القانون وإنشاء السجون. |
la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó en agosto el proyecto de ley del menor de 2008, que está a la espera de la firma del Presidente del Sudán Meridional. | UN | 56 - وأقرت الجمعية التشريعية لجنوب السودان مشروع قانون الطفل لعام 2008، في آب/أغسطس، وهو في انتظار أن يوقع عليه رئيس جنوب السودان. |
Se facilitaron los debates parlamentarios de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional relativos al presupuesto de 2011 y su posterior aprobación, el 17 de marzo de 2011, con participación en ellos, y se presentó información sobre los procedimientos en las asambleas de los estados respecto de los presupuestos estatales para el ejercicio económico | UN | حضرت وسهلت المناقشات البرلمانية في الجمعية التشريعية لجنوب السودان حول ميزانية حكومة جنوب السودان لعام 2011 وإقرارها لاحقا في 17 آذار/مارس 2011، وتقديم تقرير عن الإجراءات في مجالس الولايات حول ميزانيات الولايات للسنة المالية |
la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional ha aprobado las siguientes leyes, mediante las cuales ha cumplido lo dispuesto en los tratados internacionales de derechos humanos: Ley del código probatorio (octubre de 2006), Ley de interpretación legislativa y disposiciones generales (octubre de 2006), Ley de desahucio de locales públicos (diciembre de 2006) y Ley de la Comisión de Investigación (diciembre de 2006) | UN | اعتمدت الجمعية التشريعية لجنوب السودان القوانين التالية امتثالا للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان: قانون الإثبات (تشرين الأول/أكتوبر 2006)، وقانون الأحكام العامة وتفسير القوانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006)، وقانون إخلاء الأماكن العامة (كانون الأول/ديسمبر 2006)، وقانون لجنة التحقيق (كانون الأول/ديسمبر 2006) |
:: Prestación de asesoramiento a la Asamblea Legislativa de Sudán del Sur y a la sociedad civil sobre el papel que cabe a las entidades de supervisión de la reforma del sector de la seguridad mediante la celebración de 16 reuniones, sesiones de capacitación y talleres | UN | :: تقديم المشورة إلى الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجتمع المدني بشأن دور الجهات الفاعلة المشرفة على القطاع الأمني، وذلك من خلال عقد 16 اجتماعا ودورة تدريبية وحلقة عمل |
Prestación de asesoramiento a la Asamblea Legislativa de Sudán del Sur y a la sociedad civil sobre el papel que cabe a las entidades de supervisión de la reforma del sector de la seguridad mediante la celebración de 16 reuniones, sesiones de capacitación y talleres | UN | تقديم المشورة إلى الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجتمع المدني بشأن دور الجهات الفاعلة المشرفة على القطاع الأمني، وذلك من خلال عقد 16 اجتماعا ودورة تدريبية وحلقة عمل |