Muchos profesores participan en los asuntos de Estado en calidad de diputados de la Asamblea Popular Suprema y en las diferentes asambleas populares. | UN | ويشارك عدد كبير من المدرسين في شؤون الدولة بوصفهم نوابا في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية بجميع مستوياتها. |
El Presidium representa a la Asamblea Popular Suprema cuando la Asamblea no está celebrando un período de sesiones. | UN | وتمثل الرئاسة الجمعية الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية مجتمعة. |
Si no lo es, y si las mujeres tienen una conciencia tan elevada de sus responsabilidades democráticas, parece incongruente que su representación en la Asamblea Popular Suprema y en las asambleas populares locales sea sólo de un 20%. | UN | وإذا لم يكن الأمر كذلك، وإذا كانت النساء يدركن إلى حد كبير مسؤولياتهن الديمقراطية، يبدو أنه من غير الطبيعي ألا يتجاوز تمثيلهن في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية المحلية 20 في المائة. |
La CDN dirige todas las fuerzas armadas y organiza la defensa del Estado y es responsable ante la APS. | UN | وتقوم لجنة الدفاع الوطني بإدارة كل القوات المسلحة والدفاع عن الدولة، وهي مسؤولة أمام الجمعية الشعبية العليا. |
Está formado por el Primer Ministro, los Viceprimerministros, los Presidentes, los Ministros y demás miembros, según proceda, y la duración de sus funciones es la misma que la de la APS. | UN | ويتكون مجلس الوزراء من رئيس الوزراء ونواب رئيس الوزراء ورؤساء اللجان والوزراء وغيرهم من الأعضاء حسب الاقتضاء، ومدة ولايته هي نفس مدة ولاية الجمعية الشعبية العليا. |
El Presidente del Presídium de la Asamblea Popular Suprema del país también visitó Mongolia el año pasado. | UN | كما زار منغوليا في السنة الماضية رئيسُ هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا للبلاد. |
El Enviado Especial se reunió con el Presidente del Presidium de la Asamblea Popular Suprema, así como con el Ministro y el Viceministro de Relaciones Exteriores. | UN | والتقى المبعوث الخاص رئيس هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ووزير الخارجية ونائب وزير الخارجية. |
Los órganos del sistema de poder consisten en la Asamblea Popular Suprema (APS), el Presidium de la Asamblea Popular Suprema (PAPS), las asambleas populares locales y los comités populares locales. | UN | 24 - يتكون نظام أجهزة السلطة من الجمعية الشعبية العليا والمجلس الأعلى للجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية المحلية واللجان الشعبية المحلية. |
Las mujeres tienen derecho a participar en el ejercicio del poder estatal si así lo desean, por conducto de la Asamblea Popular Suprema y de las distintas asambleas populares. | UN | 108 - للمرأة الحق في الاشتراك في ممارسة سلطة الدولة حسب إرادتها من خلال الجمعية الشعبية العليا والمجالس الشعبية بمختلف مستوياتها. |
El Comité encomia a la delegación del Estado parte, encabezada por el Director del Departamento de Asuntos Jurídicos del Presidium de la Asamblea Popular Suprema y Presidente del Comité Nacional de Coordinación y de la que formaban parte algunos miembros del Comité Nacional de Coordinación. | UN | 27 - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الوفد الذي أرسلته برئاسة مدير إدارة الشؤون القانونية في هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ورئيس لجنة التنسيق الوطنية، وعضوية أعضاء من لجنة التنسيق الوطنية المذكورة. |
El Comité encomia a la delegación del Estado Parte, encabezada por el Director del Departamento de Asuntos Jurídicos del Presidium de la Asamblea Popular Suprema y Presidente del Comité Nacional de Coordinación y de la que formaban parte algunos miembros del Comité Nacional de Coordinación. | UN | 9 - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الوفد الذي أرسلته برئاسة مدير إدارة الشؤون القانونية في هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ورئيس لجنة التنسيق الوطنية، وعضوية أعضاء من لجنة التنسيق الوطنية المذكورة. |
El Tribunal Central respondía ante la Asamblea Popular Suprema o el Presidio de la Asamblea Popular Suprema no por el procedimiento judicial, es decir la audiencia de las causas y el pronunciamiento de los fallos, sino por la labor administrativa relacionada con la justicia, es decir, la contratación y formación del personal y la logística. | UN | فالمحكمة المركزية مسؤولة أمام الجمعية الشعبية العليا أو هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ليس عن الإجراءات القضائية، أي عقد جلسات المحاكمات وإصدار الأحكام في القضايا، بل عن إدارة العمل المتعلق بإقامة العدل، ويتعلق الأمر بتعيين الموظفين وتدريبهم وتوفير الاحتياجات اللوجستية. |
86. Considerar, según proceda, la posibilidad de aumentar el porcentaje de la representación de mujeres en la Asamblea Popular Suprema y otros órganos de decisión del Estado (Sri Lanka); | UN | 86- النظر، عند الاقتضاء، في إمكانية زيادة النسبة المئوية لتمثيل النساء في الجمعية الشعبية العليا وفي غيرها من الهيئات الحكومية لاتخاذ القرارات (سري لانكا)؛ |
34. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas apropiadas para velar por que las presentes recomendaciones se apliquen plenamente, entre otras cosas, transmitiéndolas a los ministerios pertinentes, a la Asamblea Popular Suprema y a las autoridades locales para su oportuno examen y la adopción de las medidas correspondientes. | UN | 34- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً بوسائل منها إحالتها إلى الوزارات ذات الصلة وإلى الجمعية الشعبية العليا وإلى السلطات المحلية، للنظر فيها واتخاذ مزيد من الإجراءات المناسبة بشأنها. |
En marzo de 2013, la Asamblea Popular Suprema decidió establecer una Oficina Estatal de Desarrollo Espacial como " una institución central del Estado que dirige y gestiona la supervisión y el control de la elaboración de un programa de desarrollo espacial " . | UN | 38 - وفي آذار/مارس 2013، قررت الجمعية الشعبية العليا إنشاء مكتب الدولة للتنمية الفضائية بوصفه ”مؤسسة مركزية تابعة للدولة توجِّه وتدير الإشراف والرقابة على وضع برنامج للتنمية الفضائية“([21]). |
78. El Comité recomienda que el Estado parte tome todas las medidas apropiadas para que se cumplan plenamente las presentes recomendaciones, por ejemplo, transmitiéndolas a la Asamblea Popular Suprema (Parlamento), los ministerios competentes y las autoridades municipales para que las examinen debidamente y tomen medidas. Divulgación | UN | 78- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل، بوسائل منها إحالتها إلى الجمعية الشعبية العليا (البرلمان) والوزارات المعنية والسلطات البلدية من أجل النظر فيها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات. |
la APS es el órgano de poder supremo de la República. | UN | 25 - الجمعية الشعبية العليا هي أعلى جهاز من أجهزة السلطة في الجمهورية. |
El Presidente del Tribunal Central es elegido por la APS y sus jueces y asesores populares lo son por el Presidium de la APS. | UN | وتنتخب الجمعية الشعبية العليا رئيس المحكمة المركزية، وينتخب المجلس الأعلى للجمعية الشعبية العليا قضاة المحكمة المركزية ومستشاريها الشعبيين. |
El Tribunal Central es el órgano judicial supremo de la República y rinde cuentas ante la APS y ante el PAPS cuando aquélla no está reunida. | UN | والمحكمة المركزية هي أعلى هيئة قضائية في الجمهورية، وهي مسؤولة أمام الجمعية الشعبية العليا والمجلس الأعلى للجنة الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية في حالة انعقاد. |