"الجمعية العامة بشأن المحيطات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General sobre los océanos
        
    Afirmaron, entre otras cosas, que el proceso había revitalizado los debates de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar, que, gracias a ello, se habían focalizado más y habían pasado a ser más pertinentes. UN وقالت هذه الوفود، من بين ما قالت، إن العملية التشاورية ستؤدي إلى إعادة تنشيط مداولات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، حيث أصبحت هذه المداولات من جراء هذه العملية أكثر تركيزا وصلة بالموضوع.
    Las delegaciones agregaron que, además del debate ampliado y profundizado en la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar, las resoluciones administrativas de la Asamblea sobre la cuestión atestiguaban la valía de la labor del proceso. UN وأضافت الوفود أنه، علاوة على المداولات الموسعة والمتعمقة في الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، فإن القرارات المعززة للجمعية العامة عن هذا البند تشهد على أهمية أعمال العملية.
    Una tercera delegación sugirió que los principales elementos del proceso de consultas se decidieran antes de que comenzaran las relativas al proyecto de resolución de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar y que participaran los copresidentes del proceso. UN واقترح وفد ثالث أن يبت في مجالات تركيز العملية الاستشارية قبل إجراء المشاورات حول مشروع قرار الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار وأن تشمل الرؤساء المشاركين للعملية الاستشارية.
    Además, se observó que los esfuerzos por lograr que las reuniones del proceso de consultas culminasen en resultados acordados por los asistentes suponían una duplicación de las funciones de las consultas de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar. UN وعلاوة على ذلك، قيل إن الجهود الرامية إلى التوصل إلى نتائج متفق عليها في اجتماعات العملية الاستشارية تكرر مهام مشاورات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار.
    Por ejemplo, en la tercera reunión, varias delegaciones dijeron que el proceso había dado nuevo impulso a los debates de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar, debates que habían pasado a ser más concretos y pertinentes. UN فعلى سبيل المثال، ذكر عدد من الوفود في الاجتماع الثالث أن العملية نشطت مناقشات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، التي أصبحت بالتالي أكثر تركيزا وأهمية.
    En este sentido, esperaban con interés el examen del marco de referencia revisado durante las consultas oficiosas con motivo de la resolución de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar, que tendrían lugar a finales de año. UN وأكدت الوفود أنها تتطلع إلى النظر في الصيغة المنقحة لاختصاصات الشبكة خلال المشاورات غير الرسمية المتعلقة بقرار الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار التي ستجري في الخريف المقبل.
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General estableció durante tres años un proceso abierto de consultas oficiosas con el fin de debatir los informes del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, prepararse para los debates anuales de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar y mejorar la coordinación y la cooperación en esa esfera. UN والجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، أنشأت عملية تشاورية غير رسمية مفتوحة مدتها ثلاث سنوات، لمناقشة تقارير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، إعدادا للمناقشات السنوية التي تجريها الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، ولتحسين التنسيق والتعاون في هذا المجال.
    XIII. Actividades de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en materia de formación de capacidad Las resoluciones de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar siguen reflejando la creciente importancia que asignan los Estados a las actividades de formación de capacidad en la materia. UN 384 - مازالت قرارات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار تعكس الأهمية المتزايدة التي توليها الدول لأنشطة بناء القدرات في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار.
    A este respecto, se afirmó que el proceso de consultas había superado las expectativas iniciales y había revitalizado los debates de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar, haciéndolos más pertinentes y oportunos, lo que era prueba de la importancia de su labor. UN وأعرب عن رأي مفاده أن العملية الاستشارية تجاوزت التوقعات الأولية في هذا الخصوص. وأُشير أيضا إلى أن العملية الاستشارية تُنَشِّط مناقشات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، وهي المناقشات التي أصبحت أكثر تركيزا وأهمية، وأظهرت قيمة عمل العملية الاستشارية.
    Esa información se complementa mediante un cuadro anexo al presente informe en que se indica, para cada reunión, si el elemento acordado en particular se incorporó a la resolución de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar o sobre la pesca sostenible, y se da el párrafo correspondiente de la resolución. UN ويكمل هذه المعلومات جدول مرفق بهذا التقرير، يشير، فيما يخص كل اجتماع، إلى ما إذا أدرج عنصر معين متفق عليه ضمن قرار الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار بشأن مصائد الأسماك المستدامة، والفقرة التي تقابله من القرار.
    Los resúmenes de las deliberaciones y otros resultados del proceso de consultas oficiosas, incluidos los elementos acordados por consenso, han reforzado las resoluciones de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar y sobre la pesca sostenible y han contribuido a mejorar la coordinación y cooperación entre los Estados. UN وقد أدت موجزات المناقشات وغير ذلك من نتائج العملية الاستشارية غير الرسمية، بما في ذلك العناصر التوافقية المتفق عليها، إلى تعزيز قرارات الجمعية العامة بشأن المحيطات و قانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة، وأسهمت في تحسين التنسيق والتعاون فيما بين الدول.
    254. Acoge con beneplácito la labor del proceso de consultas oficiosas y su contribución al aumento de la coordinación y la cooperación entre los Estados y el fortalecimiento del debate anual de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar dirigiendo eficazmente la atención hacia las cuestiones clave y las tendencias actuales; UN 254 - ترحب بما اضطلعت به العملية الاستشارية غير الرسمية من أعمال وبما قدمته من إسهام في رفع مستوى التنسيق والتعاون بين الدول وتعزيز المناقشة السنوية التي تجريها الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، من خلال توجيهها الاهتمام إلى المسائل الرئيسية والاتجاهات الراهنة على نحو فعال؛
    291. Acoge con beneplácito la labor del Proceso de Consultas Oficiosas y su contribución al aumento de la coordinación y la cooperación entre los Estados y el fortalecimiento del debate anual de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar dirigiendo eficazmente la atención hacia las cuestiones clave y las tendencias actuales; UN ٢٩١ - ترحب بما اضطلعت به العملية الاستشارية غير الرسمية من أعمال وبما قدمته من إسهام في رفع مستوى التنسيق والتعاون بين الدول وتعزيز المناقشة السنوية التي تجريها الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، من خلال توجيهها الاهتمام إلى المسائل الرئيسية والاتجاهات الراهنة على نحو فعال؛
    267. Acoge con beneplácito la labor del Proceso de Consultas Oficiosas y su contribución al aumento de la coordinación y la cooperación entre los Estados y el fortalecimiento del debate anual de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar dirigiendo eficazmente la atención hacia las cuestiones clave y las tendencias actuales; UN 267 - ترحب بما اضطلعت به العملية الاستشارية غير الرسمية من أعمال وبما قدمته من إسهام في رفع مستوى التنسيق والتعاون بين الدول وتعزيز المناقشة السنوية التي تجريها الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، من خلال توجيهها الاهتمام إلى المسائل الرئيسية والاتجاهات الراهنة على نحو فعال؛
    Sr. Brattskar (Noruega) (habla en inglés): Tradicionalmente Noruega ha patrocinado las resoluciones de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar aprobadas tras la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN السيد براتسكار (النرويج) (تكلم بالانكليزية): تشترك النرويج تقليديا في تقديم قرارات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار المعتمدة بعد بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    c) i) Mayor número de aportaciones sustantivas de las organizaciones intergubernamentales a los informes anuales del Secretario General a la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar, incluidos los informes especiales UN (ج) ' 1` زيادة عدد الإسهامات الفنية التي تشارك بها المنظمات الحكومية الدولية في التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك التقارير الخاصة
    Por esa razón, la CARICOM agradece mucho que en el proyecto de resolución de la Asamblea General sobre los océanos y derecho del mar (A/61/L.30), que tenemos hoy ante nosotros, se recalque esa particular preocupación. UN ولذلك السبب تقدر الجماعة الكاريبية عظيم التقدير أن مشروع قرار الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار (A/61/L.30)، المعروض علينا اليوم، يبرز ذلك الشاغل بالذات.
    c) i) Mayor número de aportaciones sustantivas de las organizaciones intergubernamentales a los informes anuales del Secretario General a la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar, incluidos los informes especiales UN (ج) ' 1` زيادة عدد الإسهامات الفنية التي تشارك بها المنظمات الحكومية الدولية في التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك التقارير الخاصة
    Sr. Mansour (Túnez) (habla en francés): Con sumo interés participo en el debate de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar y la viabilidad de las poblaciones de peces. UN السيد منصور (تونس) (تكلم بالفرنسية): أشارك باهتمام كبير في مناقشة الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار وسلامة الأرصدة السمكية.
    187. Acoge con beneplácito la labor del proceso de consultas y su contribución al aumento de la coordinación y la cooperación entre los Estados y el fortalecimiento del debate anual de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar dirigiendo eficazmente la atención hacia las cuestiones clave y las tendencias actuales; UN 187 - ترحب بما اضطلعت به العملية الاستشارية وبما قدمته من إسهام في الارتقاء بمستوى التنسيق والتعاون بين الدول وتعزيز المناقشة السنوية التي تجريها الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، من خلال توجيهها الاهتمام إلى المسائل الرئيسية والاتجاهات الراهنة على نحو فعال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more