En el nuevo conjunto propuesto de reglas del Reglamento del Personal quedarían reflejadas todas las decisiones que pudiera adoptar la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la armonización de las condiciones de servicio y la racionalización de los contratos. | UN | وسوف تنعكس في مجموعة القواعد تلك أي مقررات تتخذها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين بشأن مواءمة شروط الخدمة وتبسيط العقود. |
Siendo así, con sujeción a las decisiones del Consejo de Seguridad, quizá sea necesario que el Secretario General presente a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones, solicitudes presupuestarias revisadas para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولذلك فقد يتعين على الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين طلبات منقحة لميزانيات حفظ السلام، رهنا بقرارات مجلس الأمن. |
Las posibles necesidades adicionales resultantes de la decisión del Consejo de Seguridad acerca de la Misión que excedieran del presupuesto para 2004/2005 deberían presentarse como estimaciones revisadas a la Asamblea General en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وينبغي أن تعرض أي متطلبات إضافية ناجمة عن قرار مجلس الأمن بشأن هذه البعثة مما يتجاوز ميزانية الفترة 2004/2005 بوصفها تقديرات تقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأساسي من دورتها التاسعة والخمسين. |
El Presidente formula una declaración sobre la labor de la Asamblea General durante la parte principal del sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين. |
El Presidente formula una declaración de clausura de los trabajos de la Asamblea General durante la parte principal del sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين. |
Los proyectos de programa de trabajo de cinco de las seis Comisiones Principales de la Asamblea, que fueron aprobados por la Asamblea durante la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones, figuran en las decisiones respectivas de la Asamblea. | UN | ويمكن الاطلاع على برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها. |
La Oficina se establecería sin prejuicio de la decisión que pueda adoptar la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo período de sesiones tras examinar la plantilla propuesta de la Misión para el ejercicio financiero 2005/2006. | UN | وملاك موظفي المكتب لا يتعارض مع ما قد تقرره الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين بعد النظر في ملاك الموظفين المقترح للبعثة خلال الفترة المالية 2005/2006. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera aprobar mi recomendación sobre el reforzamiento de la ONUCI, los recursos adicionales para el funcionamiento de la misión se solicitarían a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo período de sesiones. | UN | 3 - وإذا ما اعتمد مجلس الأمن توصيتي بشأن تعزيز العملية، فسيتعين التماس الموارد الإضافية لعملية البعثة من الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين. |
Examinarán detenidamente el proyecto de presupuesto completo para 2010/11 cuando sea presentado a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones y piden que la MINUSTAH haga todo lo posible por llenar los puestos actuales y futuros con haitianos cualificados. | UN | وأردفت قائلة إن الوفود الثلاثة ستمعن النظر في مشروع الميزانية الكاملة للفترة 2010/2011 عندما يُقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، وتطلب إلى البعثة بذل جميع الجهود الممكنة لملء الوظائف الحالية والمستقبلية باستقدام هايتيين مؤهلين. |
Se solicitan esos puestos temporales sin prejuicio de la decisión que pueda adoptar la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo período de sesiones tras examinar la plantilla propuesta de la Misión para el ejercicio financiero 2005/2006. | UN | ويمثل الأفراد الإضافيون وعددهم 380 فردا احتياجات إضافية أساسية للبعثة من الموارد البشرية، دون المساس بما قد تقرره الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين بعد النظر في ملاك الموظفين المقترح للبعثة خلال الفترة المالية 2005-2006. |
El Secretario General indica que los cambios en las necesidades de personal de la ONUB estarán totalmente justificados en el proyecto de presupuesto para el período 2006/2007, que incluirá los marcos basados en resultados, el cual se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | 6 - ويشير الأمين العام إلى أن التغييرات في احتياجات ملاك موظفي العملية ستكون مبررة بشكل تام في الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007، بما في ذلك الأطر القائمة على النتائج، التي ستقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين. |
Las cuatro estrategias suponían que la Asamblea General, en la parte principal de su sexagésimo período de sesiones, en 2005, adoptaría decisiones fundamentales, entre otras la aprobación de una estrategia para el proyecto, la determinación de su magnitud y el presupuesto conexo y la aprobación del crédito necesario para 2006 compatible con la estrategia aprobada. | UN | 31 - وتفترض الاستراتيجيات الأربع أن القرارات الرئيسية، بما في ذلك الموافقة على استراتيجية للمشروع، ونطاق المشروع، والميزانية المرتبطة به، والموافقة على الاعتماد اللازم لعام 2006 بما يتسق مع الاستراتيجية الموافق عليها، ستتخذها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين في عام 2005. |
El Presidente formula una declaración final sobre la labor de la Asamblea General durante la parte principal del sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | أدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين. |
En respuesta a esa solicitud, el Secretario General presentará un informe sobre la cuestión a la Asamblea General durante la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | واستجابة لذلك الطلب، سيقدم الأمين العام تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين. |
El Presidente formula una declaración de clausura sobre la labor de la Asamblea General durante la parte principal del sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | وأدلى الرئيس ببيان اختتامي عن عمل الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين. |
En consecuencia, habrá que prever una modalidad de financiación provisional en espera de que las previsiones presupuestarias puedan presentarse íntegramente a la Asamblea General durante la parte principal de su sexagésimo período de sesiones. | UN | وعليه فإنه يلزم النظر في تأمين تمويل مؤقت ريثما يتسنى تقديم تقديرات الميزانية بأكملها إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين. |
El enfoque gradual que recomienda coincide con el enfoque que la India defendió enérgicamente cuando la Secretaría presentó el conjunto de medidas de seguridad a la Asamblea General durante la parte principal del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | والنهج التدريجي الذي أوصى به متطابق مع الرأي الذي طرحته الهند بقوة عندما عرضت الأمانة العامة مجموعة التدابير الأمنية على الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين. |
Si el Consejo de Seguridad aprobase mis recomendaciones sobre el refuerzo de la ONUCI, los recursos adicionales para el funcionamiento de la misión se solicitarían a la Asamblea General durante la parte principal de su sexagésimo período de sesiones. | UN | 80 - وفي حال موافقة مجلس الأمن على توصياتي فيما يتعلق بتعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فسوف تطلب الاعتمادات الإضافية لتشغيل البعثة من الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي للدورة الستين. |
Los proyectos de programa de trabajo de cinco de las seis Comisiones Principales de la Asamblea, que fueron aprobados por la Asamblea durante la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones, figuran en las decisiones respectivas de la Asamblea. | UN | ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها. |
Los proyectos de programa de trabajo de cinco de las seis Comisiones Principales de la Asamblea, que fueron aprobados por la Asamblea durante la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones, figuran en las decisiones respectivas de la Asamblea. | UN | ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها. |
Los proyectos de programa de trabajo de cinco de las seis Comisiones Principales de la Asamblea, que fueron aprobados por la Asamblea durante la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones, figuran en las decisiones respectivas de la Asamblea. | UN | ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe de la Junta de Auditores se presentarán a la Asamblea General en la primera parte de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وستقدم ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين. |