"الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General pidió al Secretario General
        
    • la Asamblea General solicitó al Secretario General
        
    • solicitó del Secretario General
        
    Recordamos que la Asamblea General pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros sobre los objetivos, el programa y la fecha del período extraordinario de sesiones. UN ونشير إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يسعى للحصول على آراء الدول الأعضاء بشأن أهداف الدورة الاستثنائية وجدول أعمالها وتوقيتها.
    La Comisión señala que la Asamblea General pidió al Secretario General que dispusiera lo necesario para que, entre otras cosas, se le informase de la elaboración y el logro de los objetivos en los informes sobre la ejecución financiera de las misiones. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يكفل، في جملة أمور، أن تحدد تقارير الأداء المالي للبعثات الأهداف المرسومة والأهداف التي تحققت.
    La Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo 11 de su resolución 53/227, la Asamblea General pidió al Secretario General que adoptase las medidas necesarias para la aplicación cabal de las decisiones de la Asamblea relativas al incidente ocurrido en Qana, y que le informara sobre esta cuestión en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN 26 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في الفقرة 11 من قرارها 53/227 أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ التام لمقررات الجمعية فيما يتعلق بالحادث الذي وقع في قانا، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    En su resolución 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones le presentara un informe sobre la gestión de las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio. UN 26 - وقال إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 64/241 أن يقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا عن إدارة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    38. En cuanto a las tasas de vacantes, cabe recordar que en su resolución 66/246 la Asamblea General solicitó al Secretario General que asegurara que la consignación de los recursos relacionados con puestos se ajustara a los gastos que se realizaran. UN 38 - أما فيما يتعلق بمعدلات الشغور، فتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في القرار 66/246، ضمان رصد الاعتمادات للتكاليف المتعلقة بالوظائف في ضوء النفقات الفعلية في هذا الشأن.
    Recordando que en su resolución 48/148, de 20 de diciembre de 1993, solicitó del Secretario General que le presentara en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٨/١٤٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة الاتفاقية،
    En el contexto del presupuesto ordinario, la Asamblea General pidió al Secretario General que comenzara a efectuar, a título experimental, una redistribución de un máximo de 50 puestos durante el presente bienio. UN 21 - وفي سياق الميزانية العادية، قال إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام بدء إعادة توزيع ما يصل إلى 50 وظيفة على أساس تجريبي خلال فترة السنتين الحالية.
    Recordando que la Asamblea General pidió al Secretario General que encargara un estudio independiente del Fondo al final de su segundo año de funcionamiento, el Grupo Consultivo acogió con beneplácito la creación de un marco de rendición de cuentas para el Fondo y el plan para llevar a cabo un estudio independiente a principios de 2007. UN وأشار الفريق الاستشاري إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يجري استعراضا مستقلا للصندوق في نهاية العام الثاني من تشغيله، ورحب بوضع إطار للمساءلة من أجل الصندوق وبالتخطيط لإجراء الاستعراض المستقل في مطلع 2007.
    La Comisión Consultiva observa que, en su resolución 61/264, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe detallado sobre el seguro médico después de la separación del servicio. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 61/264، أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا مفصلا عن استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    La Comisión Consultiva observa que, en su resolución 61/264, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe detallado sobre el plan de seguro médico después de la separación del servicio. UN 9 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 61/264، أن يقدم تقريرا مفصلا عن التأمين الصحي للموظفين بعد انتهاء الخدمة، في دورتها الثالثة والستين.
    :: El Consejo tal vez desee recordar que la Asamblea General pidió al Secretario General que preparara un informe en que determinara los problemas de recursos humanos existentes en el sistema para el desarrollo a nivel de los países y formulara recomendaciones para su mejora; y que pidió que el informe fuera presentado al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2009. UN :: قد يرغب المجلس في التذكير بأن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يحدد فيه تحديات الموارد البشرية في نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري، ووضع توصيات من أجل التحسين؛ وطلب عرض هذا التقرير على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009.
    Cabe recordar que en el párrafo 64 de la resolución 53/192 la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo sexto período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, un análisis global de la aplicación de la resolución en el contexto de la revisión trienal de política y que formulara las recomendaciones pertinentes. UN وجدير بالذكر أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في الفقرة 64 من القرار 53/192 أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين، عن طريق المجلس، تحليلا شاملا عن تنفيذ ذلك القرار فــي سياق استعراض السنوات الثلاث للسياسات، وتقديــــم توصيات ملائمة بهذا الشأن.
    En la parte V de su resolución 57/190, la Asamblea General pidió al Secretario General que hiciera una evaluación completa del alcance y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas al problema de los niños afectados por los conflictos armados y que presentara su informe para que fuera examinado en el quincuagésimo octavo período de sesiones. UN 14 - ومضى قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في الفرع الخامس من قرارها 57/190، أن يجري تقييما شاملا لنطاق فعالية تناول منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح وأن يقدم تقريره للنظر فيه في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية.
    Dado que la Asamblea General pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que iniciara una campaña de información pública, el Secretario General de la Conferencia puso en marcha una amplia variedad de actividades para atraer la atención de la comunidad internacional hacia la Conferencia Ministerial Internacional y hacia las necesidades y problemas especiales de los países en desarrollo sin litoral. UN 21 - نظرا لكون الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يبدأ حملة إعلام جماهيري، فقد استهل الأمين العام للمؤتمر أنشطة واسعة النطاق لحفز الاهتمام والوعي الدوليين بالمؤتمر الوزاري الدولي وبالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Cabe observar que, en el párrafo 17 de su resolución 62/247, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en estrecha cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), preparara un informe, para examinarlo en su sexagésimo tercer período de sesiones, en el que figurara información pormenorizada acerca, entre otras cosas, de lo siguiente: UN 8 - والملاحظ أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في الفقرة 17 من قرارها 62/247 أن يعد، بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقريرا كي تنظر فيه في دورتها الثالثة والستين يتضمن معلومات مفصلة بشأن جملة أمور منها ما يلي:
    17. Toma nota de que la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su próximo período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención y el Protocolo Facultativo y sobre la aplicación de la resolución 62/170, y de que también pidió al Secretario General que presentara ese informe al Consejo para facilitar el examen de los derechos de las personas con discapacidad; UN 17- يحيط علماً بأن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يرفع إلى الجمعية في دورتها القادمة تقريراً عن حالة الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وعن تنفيذ القرار 62/170، وبأنها طلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم ذلك التقرير إلى المجلس إسهاماً منه في مناقشته لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    6. En su resolución 62/236, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase, para su examen, una propuesta amplia con miras a mejorar la ejecución eficaz y eficiente de los mandatos de las actividades de la Secretaría relacionadas con el desarrollo, incluida la Cuenta para el Desarrollo. UN 6 - وأضاف أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 62/236، أن يقدم اقتراحا شاملا لكي تنظر فيه، يرمي إلى تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ ولايات تطوير أنشطة الأمانة العامة المتصلة بالتنمية، بما في ذلك حساب التنمية.
    La Comisión recuerda que la Asamblea General solicitó al Secretario General que velase por que los puestos vacantes se cubrieran rápidamente (véase la resolución 66/264, secc. II, párr. 21). UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يضمن شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (انظر القرار 66/264، الجزء ثانيا، الفقرة 21).
    La Comisión recuerda que la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara de todos los aspectos de la gestión del combustible en la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones (resolución 65/289, párr. 39). UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن جميع جوانب إدارة الوقود في الدورة السابعة والستين المستأنفة (القرار 65/289، الفقرة 39).
    La Comisión Consultiva observa que, en la misma resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que, al presentar propuestas para lograr economías en el presupuesto por programas, velara por que se diera un tratamiento justo, equitativo y no selectivo a todas las secciones del presupuesto (ibid., párr. 11). UN 69 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في القرار ذاته أن يكفل، لدى اقتراح وفورات في الميزانية البرنامجية، أن تعامل جميع أبواب الميزانية على نحو يتسم بالعدل والإنصاف ويخلو من الانتقائية (المرجع نفسه؛ الفقرة 11).
    Recordando que en su resolución 48/148, de 20 de diciembre de 1993, solicitó del Secretario General que le presentara en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٨/١٤٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة الاتفاقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more