"الجمعية العامة واللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General y el Comité
        
    • la Asamblea General y del Comité
        
    • la Asamblea General y la Comisión
        
    • la Asamblea General y de la Comisión
        
    • la Asamblea General y a la Comisión
        
    • la Asamblea y el Comité
        
    • la Asamblea y la Comisión
        
    • la Asamblea y las del Comité
        
    • la Asamblea General y al Comité
        
    • la Asamblea General como el Comité
        
    • la Asamblea y del Comité
        
    • la Asamblea y de la Comisión
        
    En concreto, la Federación de Rusia desearía que la Asamblea General y el Comité Especial emprendieran el examen de este último documento, artículo por artículo, en 1997. UN ويود الاتحاد الروسي بالتحديد أن تقوم الجمعية العامة واللجنة الخاصة في عام ١٩٩٧ باستعراض هذه الوثيقة الاخيرة مادة مادة.
    En el caso del Sáhara Occidental, los informes para la Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización resumen el contenido de los informes para el Consejo de Seguridad. UN وبالنسبة إلى حالة الصحراء الغربية، فإن التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة واللجنة الخاصة تلخص ما تم إدراجه في التقارير ذات الصلة المقدمة إلى مجلس الأمن.
    Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho. UN وهذا ما يتبين من العديد من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    El orador exhorta a las delegaciones a que cooperen en el fortalecimiento de la función de la Asamblea General y del Comité Especial en el proceso de descolonización. UN وطالب الوفود بالتعاون على تعزيز دور الجمعية العامة واللجنة الخاصة في عملية إنهاء الاستعمار.
    la Asamblea General y la Comisión han expresado reiteradamente su preocupación ante un enfoque fragmentario de la presupuestación. UN وكانت الجمعية العامة واللجنة قد أعربتا مرارا عن قلقهما بسبب اتباع نهج تجزيئي إزاء الميزنة.
    El total de recursos asignados por la Asamblea General y la Comisión Consultiva a la MINURCA desde su inicio ascendería por tanto a 65,8 millones de dólares. UN وبذلك تبلغ الموارد اﻹجمالية التي أتاحتها الجمعية العامة واللجنة الاستشارية للبعثة منذ بدايتها ٦٥,٨ مليون دولار.
    Desafortunadamente, en las resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión se mencionan casos de incumplimiento de esta recomendación. UN ولﻷسف، لا تتضمن قرارات الجمعية العامة واللجنة أمثلة لعدم الامتثال لهذه التوصية.
    La función de la mujer en las actividades de mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz podría ser debatida con provecho en la Asamblea General y el Comité Especial. UN كما أن دور المرأة في حفظ السلام وبناء السلام يمكن إخضاعه لمناقشة بناءة تتم ضمن نطاق الجمعية العامة واللجنة الخاصة.
    La ampliación del ámbito de aplicación de la pena de muerte a los delitos que anteriormente no se castigaban con la muerte es claramente contraria a la tendencia, reiteradamente expresada por la Asamblea General y el Comité de Derechos Humanos, a la limitación gradual y la posible abolición de la pena capital. UN كذلك فإن توسيع نطاق عقوبة اﻹعدام ليشمل جرائم لم يكن يُعاقب عليها باﻹعدام فيما مضى أمر يتعارض بوضوح مع الاتجاه نحو الحد التدريجي من عقوبة اﻹعدام وإلغائها في نهاية المطاف، وهو الاتجاه الذي أعربت عنه الجمعية العامة واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في مناسبات متكررة.
    Cuba y Bolivia reafirmaron su apoyo a la Argentina y su solidaridad con este país y se sumaron a la opinión de Venezuela de que la controversia sobre la soberanía debía resolverse pacíficamente de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y el Comité Especial. UN وأعادت كوبا وبوليفيا تأكيد دعمهما لﻷرجنتين وتضامنهما معها وانضمت إليهما فنزويلا في الرأي أن النزاع حول السيادة ينبغي أن يُحل بالوسائل السلمية طبقا لقرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة.
    Es de esperar que la Asamblea General y el Comité establecido para examinar el papel de los organismos especializados consideren estas cuestiones. UN ويؤمل أيضا أن تعالج هذه القضايا الجمعية العامة واللجنة التي أنشئت لاستعراض دور الوكالات المتخصصة .
    A este respeto, el proyecto de resolución debe interpretarse de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización. UN ومن ثم ينبغي تفسير مشروع القرار بما يتفق مع قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار في هذا الشأن.
    El proyecto de resolución que acaba de aprobarse debe interpretarse y aplicarse de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización. UN إن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه يجب تفسيره وتطبيقه بما يتماشى مع ما يتصل بالموضوع من قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Español Página 4. El presente informe responde a las solicitudes de la Asamblea General y del Comité. UN ٤ - والتقرير الحالي يمثل استجابة لمطالب الجمعية العامة واللجنة.
    Recordando las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial en que se pide a las Potencias administradoras que cooperen plenamente con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los territorios que administran, UN وإذ تشير إلى قرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة التي تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تعاونا تاما مع الأمم المتحدة باستقبال البعثات الزائرة في الأقاليم الخاضعة لإدارتها،
    Con arreglo a lo dispuesto en su artículo XVII, el Acuerdo entrará en vigor una vez aprobado por la Asamblea General y la Comisión Preparatoria. UN وعملا بالمادة السابعة عشرة من الاتفاق، سيدخل الاتفاق حيز النفاذ عند موافقة الجمعية العامة واللجنة التحضيرية عليه.
    Por consiguiente, conviene centrarse en el propio mandato y en su evolución a lo largo de los años como consecuencia de las diversas resoluciones aprobadas al respecto por la Asamblea General y la Comisión. UN ولذلك فإن الأسلوب الأنجع هو في التركيز على الولاية نفسها، ذلك لأن هذه الولاية قد تطورت على مر الزمن من خلال مختلف القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة واللجنة نفسها.
    Es fundamental mejorar la sinergia y la interacción entre la Asamblea General y la Comisión. UN فتعزيز العلاقة والتفاعل بين الجمعية العامة واللجنة أمر أساسي.
    Español Página El presente informe atiende a las peticiones antedichas de la Asamblea General y de la Comisión Consultiva. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير استجابة لطلبات الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المذكورة آنفا.
    Por desgracia, no siempre se aplican las resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión. UN ولﻷسف لا يتم دائما الامتثال لقرارات الجمعية العامة واللجنة.
    Cada año deben presentarse informes al respecto a la Asamblea General y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وتقرر تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذا الصدد.
    El Secretario General, en el marco del mandato de buenos oficios conferido por la Asamblea General, debe proseguir sus esfuerzos para acercar a las partes con miras a dar cumplimiento a lo solicitado por la Asamblea y el Comité Especial de Descolonización en las resoluciones al respecto. UN وينبغي مواصلة بذل المساعي الحميدة من جانب إلى الأمين العام بموجب قرار مجلس الأمن بغية جمع طرفيّ النزاع، كما طالبت بذلك الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El presente informe abarca las cuestiones que, a juicio de la Junta, deberían señalarse a la atención de la Asamblea General, entre ellas las que se refieren a las solicitudes específicas de la Asamblea y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN 7 - يغطي هذا التقرير مسائل ينبغي، في رأي المجلس، أن يوجه انتباه الجمعية العامة إليها، بما في ذلك طلبات محددة وجهتها الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    El Secretario General informará debidamente a la Asamblea General y al Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre este proceso. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن هذه العملية.
    Tanto la Asamblea General como el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales reconocen que hay territorios en los que no es aplicable el principio al existir una controversia sobre su soberanía. UN وتعترف الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بأن هناك أقاليم لا ينطبق عليها هذا المبدأ بسبب وجود خلاف على السيادة.
    El presente informe abarca las cuestiones que, a juicio de la Junta, deberían señalarse a la atención de la Asamblea General, entre ellas las que se refieren a las solicitudes específicas de la Asamblea y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN 7 - ويغطّي هذا التقرير أموراً يرى المكتب ضرورة استرعاء اهتمام الجمعية العامة إليها، بما في ذلك الطلبات المحدَّدة من جانب الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more