Además, no se encontró ninguna solución comercial que pudiera dar cabida a las actividades de la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales. | UN | وإضافة إلى ذلك لم توجد حلول تجارية لاستيعاب أنشطة الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية. |
En otro orden de cosas, la cuestión de la relación entre la Asamblea General y otros órganos principales de las Naciones Unidas tiene que ser estudiada a fondo. | UN | وفي مجال آخر، ينبغي أن تظل مسألة العلاقات بين الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة موضوع نظر متعمق. |
Ha habido numerosas declaraciones de políticas de la Asamblea General y otros órganos sobre la movilidad. | UN | وأصدرت الجمعية العامة وغيرها من الهيئات العديد من البيانات المتعلقة بسياسات التنقل. |
El sistema está siguiendo la orientación marcada por la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales en materia de evaluaciones conjuntas en cuestiones de supervisión y evaluación. | UN | ٦٨ - وتستجيب المنظومة عند قيامها بعمليات التقييم المشتركة لتوجيه الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية فيما يختص بمسائل الرصد والتقييم. |
La distribución de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. | UN | وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة ينظمه عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية. |
El cumplimiento del objetivo previsto permitió a la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales y países que aportan contingentes estudiar los recursos financieros de las misiones en curso y adoptar decisiones sobre ellos en el momento oportuno. | UN | وأدى تحقيق الهدف إلى تمكين الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات من النظر في الموارد المالية للبعثات العاملة واتخاذ قرارات بشأنها في الوقت المناسب. |
: mejora de la presentación de informes a la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales para que se adopten decisiones plenamente informadas sobre las cuestiones relativas al mantenimiento de la paz | UN | الإنجاز المتوقع 1: تحسين إبلاغ الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية للتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام |
Los mandatos estipulados en resoluciones y decisiones de la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales se traducen en programas y actividades, que se presentan en el plan de mediano plazo y en los presupuestos pertinentes. | UN | ٣ - وتُترجم الولايات الناشئة عن قرارات ومقررات الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية إلى برامج وأنشطة، تنعكس في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانيات ذات الصلة. |
La UN Chronicle informó de la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM en el contexto de sus despachos sobre la Asamblea General y otros órganos legislativos. | UN | وأفادت مجلة " وقائع الأمم المتحدة " عن التعاون القائم بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في سياق تغطيتها لأنشطة الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية. |
12. Los directores de programas formularon los programas de conformidad con las recomendaciones y las decisiones de la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales, entre ellos los órganos intergubernamentales sectoriales, funcionales y regionales pertinentes. | UN | 12 - وقد قام مديرو البرامج بوضع البرامج وفقا لتوصيات وقرارات الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدوليـــة، بما فيها الهيئات القطاعية والتنفيذية والإقليمية الحكومية الدولية ذات الصلة. |
La División para el Adelanto de la Mujer preparó otros informes del Secretario General sobre distintos aspectos de la violencia contra la mujer para la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales, en los que se incluyeron contribuciones de entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأعدت شعبة النهوض بالمرأة تقارير أخرى من التي يرفعها الأمين العام إلى الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية عن الجوانب المختلفة للعنف ضد المرأة، تضمنت مدخلات من الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة. |
Subrayó que los documentos de trabajo contenían criterios básicos para la revisión de los procedimientos y prácticas de la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas en este ámbito, y que su examen complementaría la labor de otros órganos en la esfera de la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General. | UN | وأكد أن ورقتي العمل تتضمنان معايير أساسية لتنقيح إجراءات وممارسات الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التابعة للأمم المتحدة في هذا الميدان، وأن النظر فيهما يكمل عمل الهيئات الأخرى في مجال إصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة. |
1.1 Mejora de la presentación de informes a la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales para que se adopten decisiones con pleno conocimiento de causa sobre las cuestiones de mantenimiento de la paz | UN | الإنجـاز المتوقع 1 1-1 تحسين إبلاغ الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية للتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام |
Aparte del valor educativo y de promoción, la conferencia ofrece la oportunidad de poner de relieve las mejores prácticas de las experiencias sobre ModelONU relativas a la organización y la labor de la Asamblea General y otros órganos de deliberación de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبغض النظر عن القيمة التربوية والترويجية لهذا المؤتمر، فإنه يتيح فرصة لتسليط الضوء على أفضل الممارسات في تجارب محاكاة نموذج الأمم المتحدة عن تنظيم وأعمال الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التداولية على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
El presente informe contiene cinco recomendaciones: dos de ellas van dirigidas al Secretario General, en su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos y tres van dirigidas a la Asamblea General y otros órganos legislativos y de gobierno. | UN | ويتضمن التقرير خمس توصيات، توجّه اثنتان منهما إلى الأمين العام باعتباره رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وتعرض الثلاث الأخرى على الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية ومجالس الإدارة لتنظر فيها. |
El presente informe contiene cinco recomendaciones: dos de ellas van dirigidas al Secretario General, en su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos y tres van dirigidas a la Asamblea General y otros órganos legislativos y de gobierno. | UN | ويتضمن التقرير خمس توصيات، توجّه اثنتان منهما إلى الأمين العام باعتباره رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وتعرض الثلاث الأخرى على الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية ومجالس الإدارة لتنظر فيها. |
2. Pide al Secretario General que presente nuevas propuestas para aumentar los recursos del programa de derechos humanos en 1994-1995, de manera que el Centro de Derechos Humanos pueda desempeñar plenamente las funciones que le incumben en el cumplimiento de todos los mandatos que le han encomendado la Asamblea General y otros órganos legislativos; | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات اضافية بهدف زيادة موارد برنامج حقوق الانسان مرة أخرى في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل تمكين مركز حقوق الانسان من الاضطلاع على الوجه التام بواجباته على النحو الوارد في تنفيذ جميع الولايات التي أوكلتها اليه الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية؛ |
17. Todos los Estados Miembros están de acuerdo en que la reestructuración no es un fin en sí misma, sino un medio para aumentar la eficacia de los programas y las prioridades determinadas por la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales. | UN | ١٧ - واستطرد قائلا إن جميع الدول اﻷعضاء متفقة على أن إعادة تشكيل الهيكل ليست هدفا في حد ذاتها بل هي وسيلة لتعزيز فعالية البرامج واﻷولويات المحددة من قبل الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية. |
2. Pide al Secretario General que presente nuevas propuestas para aumentar los recursos del programa de derechos humanos en 1994-1995, de manera que el Centro pueda desempeñar plenamente las funciones que le incumben en el cumplimiento de todos los mandatos que le han encomendado la Asamblea General y otros órganos legislativos; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات إضافية بهدف زيادة موارد برنامج حقوق اﻹنسان مرة أخرى في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، من أجل تمكين المركز من الاضطلاع على الوجه التام بواجباته فى تنفيذ جميع الولايات التي أوكلتها إليه الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية؛ |
La distribución de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. | UN | وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية. |