El Banco Mundial desearía que se eliminara la última oración del párrafo 11. | UN | وقالت إن البنك الدولي يود حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 11. |
Se acordó suprimir la última oración del párrafo 48. | UN | واتفق على ضرورة حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 48. |
Se sugirió insistir en la última oración del párrafo 52 en la necesidad de anunciar la intención de la autoridad contratante de indemnizar a los ofertantes, en ciertos supuestos, lo antes posible y preferentemente en la propia invitación al proceso de preselección. | UN | كما اقترح التشديد في الجملة الأخيرة من الفقرة 52 على ضرورة الإعلان عن نية الهيئة المتعاقدة تعويض مقدمي العروض في ظروف معينة في مرحلة مبكرة، ويفضّل أن يكون ذلك في الدعوة الى إجراءات الاختيار الأولي. |
Sustitúyase la última frase del párrafo 1 por la frase siguiente: | UN | يستعاض عن الجملة الأخيرة من الفقرة 1 بما يلي: |
Además, no está claro el significado de la última frase del párrafo 3. | UN | ثم إن معنى الجملة الأخيرة من الفقرة 3 ليس واضحا. |
Ahora bien, aun cuando el Presidente considera que no serán fáciles de obtener, estimamos que la última oración del párrafo 10 es irritante. | UN | ولكن حتى لو كان حكم الرئيس أنه لن يكون من السهل إعداد محاضر حرفية، فإننا نرى أن الجملة الأخيرة من الفقرة 10 استفزازية. |
Suprímase la última oración del párrafo. | UN | تحذف الجملة الأخيرة من الفقرة. |
Suprímase la última oración del párrafo. | UN | تحذف الجملة الأخيرة من الفقرة. |
Se expresó preocupación por cuanto la última oración del párrafo 132 no dejaba en claro si el artículo 8, al afirmar la responsabilidad del firmante, se desviaba de las normas generales que regían esa responsabilidad. | UN | وأُعرب عن القلق لأن الجملة الأخيرة من الفقرة 132 لا تبين بوضوح ما إذا كانت المادة 8، عند تأكيدها مسؤولية الجهات الموقعة، تحيد عن القواعد العامة التي تنظم هذه المسؤولية. |
la última oración del párrafo 4 debe referirse únicamente al OIEA y a ningún otro órgano. | UN | وينبغي أن تشير الجملة الأخيرة من الفقرة 4 إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية فقط، لا إلى أية هيئة أخرى. |
Sustitúyase la última oración del párrafo por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن الجملة الأخيرة من الفقرة بما يلي: |
la última oración del párrafo 16 no guarda relación con la cuestión y debe suprimirse. | UN | وأضاف قائلا إن الجملة الأخيرة من الفقرة 16 لا تربطها علاقة وثيقة بالمسألة وينبغي حذفها. |
la última oración del párrafo 4 debe referirse únicamente al OIEA y a ningún otro órgano. | UN | وينبغي أن تشير الجملة الأخيرة من الفقرة 4 إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية فقط، لا إلى أية هيئة أخرى. |
Por lo tanto, la última oración del párrafo podría inducir a error y debería suprimirse. | UN | ورأت لذلك أن الجملة الأخيرة من الفقرة مضللة وينبغي حذفها. |
Dice que no comparte el optimismo expresado en la última frase del párrafo 84 del informe. | UN | وهي لا تستطيع أن تشارك في التفاؤل الذي تم الإعراب عنه في الجملة الأخيرة من الفقرة 84 من التقرير. |
la última frase del párrafo debe rezar como sigue: | UN | يصبح نص الجملة الأخيرة من الفقرة المذكورة على النحو التالي: |
[Nota para la Comisión: tal vez la Comisión desee reflejar en una recomendación la norma enunciada en la última frase del párrafo 34.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تنظر في توصية أشارت إليها القاعدة الواردة في الجملة الأخيرة من الفقرة 34] |
Una solución sería eliminar la última frase del párrafo. | UN | وأضاف قائلا إن حذف الجملة الأخيرة من الفقرة قد يشكـل أحد الحلول. |
En la página 23, la última frase del párrafo 109 (que corresponde al párrafo 106 en la versión inglesa), debe reemplazarse por la siguiente: | UN | يستعاض عن الجملة الأخيرة من الفقرة 106 في الصفحة 28 ابتداء من السطر 11 بما يلي: |
También se estimó que la última frase del párrafo 3 era innecesaria, por lo que debería suprimirse. | UN | كما رئي أيضا أن الجملة الأخيرة من الفقرة 3 لا لزوم لها وأنه ينبغي حذفها. |
El Comité debe aclarar el concepto de ciudadanía en la oración final del párrafo. | UN | وينبغي ان توضح اللجنة مفهوم المواطنة في الجملة اﻷخيرة من الفقرة. |
El Sr. Bouzid sugiere que se inserte la palabra " públicos " antes de la palabra " organismos " en la frase final del párrafo. | UN | 24 - السيد بوزيد: اقترح إدراج كلمة " العامة " قبل كلمة " الهيئات " في الجملة الأخيرة من الفقرة. |
Insértese el siguiente texto al final de la última oración del apartado: | UN | تدرج في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية ما يلي: |
En ese sentido, debe suprimirse la palabra " apoya " en la cláusula final del párrafo. | UN | وفي ذلك السياق، فإن كلمة " تؤيد " في الجملة الأخيرة من الفقرة ينبغي حذفها. |
Por otra parte, la delegación etíope apoya las propuestas formuladas por Turquía y la India relativas al párrafo 2. La segunda parte de la segunda frase del párrafo 2 del artículo 5 resulta superflua ya que otras disposiciones posteriores, concretamente el artículo 8, se ocupan de la misma cuestión. | UN | وفضلا عن ذلك فإن وفد اثيوبيا يؤيد الاقتراحات التي أعربت عنها تركيا والهند بشأن الفقرة ٢ أن الجزء الثاني من الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٢ من المادة ٥ غير ذي فائدة نظرا ﻷن هناك أحكاما أخرى تأتي فيما بعد وبخاصة في المادة ٨ تعالج هذا الموضوع. |