"الجمهورية العربية اليمنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la República Árabe del Yemen
        
    • la antigua República Árabe del Yemen
        
    Sin embargo, en 1962 el imanato fue derrocado por el movimiento republicano y se proclamó la República Árabe del Yemen. UN غير أن الحركة الجمهورية أطاحت بحكم اﻹمامة في عام ٢٦٩١ وأُعلن عن قيام الجمهورية العربية اليمنية.
    En marzo de 1986 proclamó una amnistía general e invitó a los partidarios de Ali Nasser Muhammad a retornar de la República Árabe del Yemen. UN وفي آذار/مارس ٦٨٩١، أعلن هذا اﻷخير عفواً عاماً ودعا مؤيدي علي ناصر محمد إلى العودة من الجمهورية العربية اليمنية.
    Partiendo del hecho de que los hijos de la nación árabe aspiran a la unidad, el Consejo celebró la unidad del Yemen cuando ésta se estableció en mayo de 1990 por consentimiento mutuo de dos Estados independientes, la República Árabe del Yemen y la República Democrática Popular del Yemen. UN وإنطلاقا من حقيقة أن الوحدة مطلب ﻷبناء اﻷمة العربية فقد رحب المجلس بالوحدة اليمنية عند قيامها بتراضي الدولتين المستقلتين: الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية في مايو ١٩٩٠م، وبالتالي فإن بقاءها لا يمكن أن يستمر إلا بتراضي الطرفين..
    En efecto, declararon que en las negociaciones para la unificación de los dos Yémenes participaron, por una parte, la facción que había cometido esos actos en 1986 y, por la otra, el Gobierno de la República Árabe del Yemen apoyado por la facción que los sufrió. UN بل إنهم أعلنوا أن المفاوضات المتعلقة بتوحيد شطري اليمن قد اشتملت، من جهة، على الفصيل الذي ارتكب تلك اﻷفعال في عام ٦٨٩١، وحكومة الجمهورية العربية اليمنية التي يؤيدها الفصيل الذي عانى من تلك اﻷفعال، من جهة ثانية.
    d Esa formalidad estuvo a cargo de la República Árabe del Yemen. UN (د) قامت بهذا الإجراء الرسمي الجمهورية العربية اليمنية.
    d Esa formalidad estuvo a cargo de la República Árabe del Yemen. UN (د) قامت بهذا الإجراء الرسمي الجمهورية العربية اليمنية.
    d Esa formalidad estuvo a cargo de la República Árabe del Yemen. UN (د) قامت بهذا الإجراء الرسمي الجمهورية العربية اليمنية.
    El problema era que la República Democrática Popular del Yemen había dejado de existir en mayo de 1990, cuando se había unido a la República Árabe del Yemen para constituir la República del Yemen. UN والمشكلة هي أن جمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية زالت من الوجود في شهر أيار/مايو 1990، عندما اتحدت مع الجمهورية العربية اليمنية لتشكيل جمهورية اليمن.
    a El 22 de mayo de 1990, la República Árabe del Yemen y la República Democrática Popular del Yemen se fusionaron para formar la República del Yemen. UN (أ) في 22 أيار/مايو 1990، اتحدت الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الشعبية الديمقراطية لتشكلا جمهورية اليمن.
    En una carta de fecha 19 de mayo de 1990, dirigida al Secretario General por los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Árabe del Yemen y la República Democrática Popular del Yemen figuran las indicaciones siguientes: UN فقد ورد في رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 1990، موجهة إلى الأمين العام من وزيري خارجية الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية، ما يلي:
    En una carta de fecha 19 de mayo de 1990, dirigida al Secretario General, los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Árabe del Yemen y la República Democrática Popular del Yemen precisaron lo siguiente: UN وقد ورد في رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 1990، موجهة إلى الأمين العام من وزيري خارجية الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية، ما يلي:
    En una carta de fecha 19 de mayo de 1990, dirigida al Secretario General, los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Árabe del Yemen y de la República Democrática Popular del Yemen precisaron lo siguiente: UN وقد ورد في رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 1990، موجهة إلى الأمين العام من وزيري خارجية الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية، ما يلي:
    En una carta de fecha 19 de mayo de 1990, dirigida al Secretario General, los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Árabe del Yemen y la República Democrática Popular del Yemen precisaron lo siguiente: UN وقد ورد في رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 1990، موجهة إلى الأمين العام من وزيري خارجية الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية، ما يلي:
    a El 22 de mayo de 1990, la República Árabe del Yemen y la República Democrática Popular del Yemen se fusionaron para formar la República del Yemen. UN (أ)في 22 أيار/مايو 1990، اتحدت الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الشعبية الديمقراطية لتشكلا جمهورية اليمن.
    Además, la República Árabe del Yemen -- el Yemen del Norte -- y la República Democrática Popular del Yemen -- el Yemen del Sur -- movilizaban constantemente sus escasos recursos para los enfrentamientos entre los yemenitas, que, lamentablemente, eran recurrentes. UN علاوة على ذلك، كانت الجمهورية العربية اليمنية - اليمن الشمالي - وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية - اليمن الجنوبي - تحشدان مواردهما الشحيحة باستمرار من أجل المصادمات بين اليمنين، والتي كانت للأسف متكررة.
    Parece entonces muy lógico que el Secretario General haya aceptado la comunicación de la oposición de Etiopía a la declaración interpretativa de la República Árabe del Yemen relativa a la Convención de Montego Bay pese a que Etiopía no ha ratificado la Convención. UN ولذا يبدو من المنطقي جدا أن يقبل الأمين العام بلاغ معارضة إثيوبيا للإعلان التفسيري الصادر عن الجمهورية العربية اليمنية بشأن اتفاقية مونتيغو باي بالرغم من عدم تصديقها على الاتفاقية().
    Parece, pues, muy lógico que el Secretario General haya aceptado la comunicación de la oposición de Etiopía a la declaración interpretativa de la República Árabe del Yemen relativa a la Convención de Montego Bay bien que Etiopía no haya ratificado la Convención. UN ولذا يبدو من المنطقي جداً أن يقبل الأمين العام بلاغ إثيوبيا بشأن معارضتها للإعلان التفسيري الصادر عن الجمهورية العربية اليمنية بشأن اتفاقية مونتيغو باي بالرغم من عدم تصديقها على الاتفاقية().
    " En lo que respecta a los tratados concertados por la República Árabe del Yemen o la República Democrática Popular del Yemen, con anterioridad a su unión, la República del Yemen (unificada) deberá ser considerada como parte en esos tratados en la fecha en que uno de esos Estados se convirtió en primer lugar en parte en dichos tratados. UN " فيما يتعلق بالمعاهدات التي أبرمتها الجمهورية العربية اليمنية أو جمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية قبل الوحدة، يجب اعتبار الجمهورية اليمنية [الموحدة] طرفا في هذه المعاهدات في التاريخ الذي أصبحت فيه إحدى هاتين الدولتين طرفا في المعاهدات المذكورة.
    " En lo que respecta a los tratados concertados por la República Árabe del Yemen o la República Democrática Popular del Yemen, con anterioridad a su unión, la República del Yemen (unificada) deberá ser considerada como parte en esos tratados en la fecha en que uno de esos Estados se convirtió en primer lugar en parte en dichos tratados. UN " فيما يتعلق بالمعاهدات التي أبرمتها الجمهورية العربية اليمنية أو جمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية قبل الوحدة، يجب اعتبار الجمهورية اليمنية [الموحدة] طرفاً في هذه المعاهدات في التاريخ الذي أصبحت فيه إحدى هاتين الدولتين قبل الأخرى طرفاً في المعاهدات المذكورة.
    " En lo que respecta a los tratados concertados por la República Árabe del Yemen o la República Democrática Popular del Yemen, con anterioridad a su unión, la República del Yemen (unificada) deberá ser considerada como parte de esos tratados en la fecha en que uno de esos Estados se convirtió en primer lugar en parte en dichos tratados. UN " فيما يتعلق بالمعاهدات التي أبرمتها الجمهورية العربية اليمنية أو جمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية قبل الوحدة، يجب اعتبار الجمهورية اليمنية [الموحدة] طرفا في هذه المعاهدات في التاريخ الذي أصبحت فيه إحدى هاتين الدولتين طرفا في المعاهدات المذكورة.
    En diez casos, se dice que las personas afectadas desaparecieron en la antigua República Árabe del Yemen entre 1976 y 1986. UN وفي ٠١ حالات، يقال إن اﻷشخاص المعنيين قد اختفوا في الجمهورية العربية اليمنية السابقة في الفترة بين عام ٦٧٩١ وعام ٦٨٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more