"الجمهور عامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • público en general
        
    • población en general
        
    • pública en general
        
    • opinión pública
        
    • el público
        
    El Comité pide además que se dé amplia difusión a las presentes observaciones finales entre el público en general en toda Eslovaquia. UN وترجو اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين الجمهور عامة في جميع أنحاء سلوفاكيا.
    El Comité pide además que se dé amplia difusión a las presentes observaciones finales entre el público en general en toda Eslovaquia. UN وترجو اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين الجمهور عامة في جميع أنحاء سلوفاكيا.
    El Gobierno dominicano aumentó sus esfuerzos para educar al público en general y a las mujeres en particular, sobre los peligros de la trata. UN ومنذ ذلك الوقت ما فتئت الحكومة تضاعِف من جهودها الرامية إلى تثقيف الجمهور عامة والنساء خاصة بشأن أخطار الاتجار بالبشر.
    Además, ha iniciado una operación de registro de todos los solicitantes de asilo y llevado a cabo una campaña de información dirigida a los refugiados y a la población en general. UN وإضافة إلى ذلك، فقد شرع في عملية تسجيل لجميع ملتمسي اللجوء ونظَّم حملة إعلامية موجهة إلى اللاجئين وإلى الجمهور عامة.
    Esas tecnologías son notables por su capacidad para mejorar la posición fiscal de los países, aumentar la confianza de los inversionistas, de los interlocutores comerciales y de los donantes y lograr una mayor confianza de la opinión pública en general. UN وهذه التجارب جديرة بالملاحظة نظرا لقدرتها على تحسين الوضع المالي للحكومات، وزيادة ثقة المستثمرين والشركاء التجاريين والمانحين، وكسب مزيد من ثقة الجمهور عامة.
    Reviste también la mayor importancia transmitir el mensaje apropiado a los encargados de adoptar decisiones y al público en general. UN ومن المهم الى أقصى درجة توجيه النداء المناسب الى متخذي القرار والى الجمهور عامة.
    El público en general también había sido un colaborador muy valioso del UNICEF, por el fuerte apoyo que le había prestado a lo largo de los años. UN وكان الجمهور عامة أيضا نصيرا قيﱢما للغاية لليونيسيف وقد قدم لها دعما قويا على مر السنين.
    El público en general también había sido un colaborador muy valioso del UNICEF, por el fuerte apoyo que le había prestado a lo largo de los años. UN وكان الجمهور عامة أيضا نصيرا قيﱢما للغاية لليونيسيف وقد قدم لها دعما قويا على مر السنين.
    El Comité también pide que las presentes observaciones finales sean difundidas ampliamente entre el público en general por toda Francia. UN وتطلب اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق بين الجمهور عامة في جميع أنحاء فرنسا.
    El Comité pide, asimismo, que las observaciones finales se divulguen ampliamente entre el público en general en toda la India. UN وتطلب اللجنة كذلك أن تنشر هذه الملاحظات الختامية بشكل واسع النطاق بين الجمهور عامة في جميع أنحاء الهند.
    El Comité también pide que estas observaciones finales sean difundidas ampliamente entre el público en general por toda Francia. UN وتطلب اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق بين الجمهور عامة في جميع أنحاء فرنسا.
    El Comité pide, asimismo, que las observaciones finales se divulguen ampliamente entre el público en general en toda la India. UN وتطلب اللجنة كذلك أن تنشر هذه الملاحظات الختامية بشكل واسع النطاق بين الجمهور عامة في جميع أنحاء الهند.
    El Comité pide además que estas observaciones finales se difundan ampliamente entre el público en general de todas las partes de Jamaica. UN وتطلب اللجنة كذلك أن تنشر هذه الملاحظات الختامية بشكل واسع النطاق بين الجمهور عامة في جميع أنحاء جامايكا.
    El Comité pide además que estas observaciones finales se difundan ampliamente entre el público en general de todas las partes de Jamaica. UN كذلك، تطلب اللجنة أن تنشر هذه الملاحظات الختامية بشكل واسع النطاق بين الجمهور عامة في جميع أنحاء جامايكا.
    El informe nacional consolidado que se elaboró en el año 2000 se hizo llegar a la más amplia variedad posible de sectores del público en general. UN ولقد نُشر التقرير القطري المجمّع، الذي وُضع في عام 2000، على أوسع نطاق ممكن لدى الجمهور عامة.
    También preocupa al Comité que el nivel de conocimiento de la Convención parezca ser bajo entre el público en general y entre los niños en particular. UN وهي تشعر بالقلق أيضاً لأن مستوى الوعي بالاتفاقية يبدو ضعيفاً في صفوف الجمهور عامة وفي صفوف الأطفال أنفسهم.
    Eso se aplicaba tanto al público en general como también a la clase política. UN وينطبق ذلك على الجمهور عامة بقدر ما ينطبق على الطبقة السياسية.
    También es lo que espera el público en general. UN وهذا أيضا هو ما يتوقعه الجمهور عامة.
    El tercero, propone una amplia sensibilización sobre los derechos de las mujeres, dirigida a la población en general, especialmente a los propietarios y propietarias y los trabajadores y trabajadoras de los medios de comunicación. UN أما الهدف الثالث فهو زيادة توعية الجمهور عامة بحقوق المرأة، ولا سيما أرباب الأعمال والعاملين في قطاع وسائط الإعلام.
    Las organizaciones de la sociedad civil vigilan la situación de los derechos humanos en Liberia y publican informes dirigidos a la población en general en los que formulan recomendaciones UN قيام منظمات المجتمع المدني برصد وإصدار التقارير المقدمة إلى الجمهور عامة والمشفوعة بتوصيات عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا
    Afirma que, al adoptarse la decisión sobre la medida de restricción previa al juicio, no se tuvieron en cuenta las circunstancias del caso, la gravedad de la acusación, los servicios que había prestado a la sociedad y al Estado, su estado de salud ni los llamamientos de la opinión pública en general. UN وهو يدعي أن القرار المتعلق بتدبير التقييد رهن المحاكمة لم يأخذ بعين الاعتبار ملابسات القضية أو خطورة التهمة أو الخدمات التي أسداها إلى المجتمع والدولة أو حالته الصحية أو نداءات الجمهور عامة.
    La xenofobia está aumentando a un ritmo alarmante ante la indiferencia de la opinión pública. UN وما زالت كراهية اﻷجانب آخذة في الازدياد بمعدل مثير للجزع وسط جو من عدم مبالاة الجمهور عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more