"الجمهور في اتخاذ القرارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • del público en la toma de decisiones
        
    • del público en la adopción de decisiones
        
    • del público en las decisiones
        
    • pública en la adopción de decisiones
        
    • pública en la toma de decisiones
        
    A la CEPE se le ha confiado la elaboración de una convención sobre el acceso a información sobre cuestiones ambientales y la participación del público en la toma de decisiones sobre cuestiones ecológicas. UN وقد أسندت إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بمسألة صياغة اتفاقية بشأن الحصول على المعلومات البيئية ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة.
    Enmienda a la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN تعديل الاتفاقية الخاصة بفرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها.
    Enmienda a la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN تعديل الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها.
    intervención y participación del público en la adopción de decisiones UN انخراط ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات
    El proyecto determinará las lecciones prácticas aprendidas en Sudáfrica a partir de la participación del público en la adopción de decisiones sobre gestión de riesgos extraídas después de la reforma constitucional de 1994. UN وسيحدد المشروع الدروس العملية المستخلصة في جنوب أفريقيا، من إشراك الجمهور في اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة المخاطر في أعقاب الإصلاح الدستوري في عام 1994.
    B. Primera sesión: Participación del público en las decisiones de política sobre el cambio climático y en las medidas para hacerle frente 17 - 34 5 UN باء - الجلسة الأولى: مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات والإجراءات المتعلقة بسياسات تغير المناخ 17-34 6
    - La participación pública en la adopción de decisiones sobre el medio ambiente; UN - مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة؛
    2. Deber de facilitar la participación pública en la toma de decisiones ambientales UN 2- واجبات تيسير مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات البيئية
    Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها.
    Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. Aarhus (Dinamarca), 25 de junio de 1998 UN الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها، آرهوس، الدانمرك، 25 حزيران/يونيه 1998
    En el presente análisis se indican y se examinan esos registros como una opción en el marco de las disposiciones en vigor de un instrumento jurídico internacional existente, el Protocolo de Kiev (sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes) de la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN وهذا التحليل يحدد ويناقش سجلات إطلاق الملوثات ونقلها كخيار في إطار الأحكام الحالية التي ينص عليها صك قانوني دولي، هو بروتوكول كييف لتسجيل إطلاق الملوثات ونقلها الملحق باتفاقية آرهوس الخاصة بالحصول على المعلومات، ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات والحق في اللجوء إلى المحاكم في المسائل البيئية.
    Enmienda a la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. Almaty, 27 de mayo de 2005 UN تعديل الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها، ألماتي، 27 أيار/ مايو 2005
    Convención sobre el Acceso a la Información, la Participación del público en la toma de decisiones y el Acceso a la Justicia en Asuntos Ambientales (Convención de Aarhus) UN الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى الفضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس)
    vi) Reunión de las Partes en la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus): UN ' 6` اجتماع الأطراف في الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس):
    El proyecto determinará las lecciones prácticas aprendidas en Sudáfrica como consecuencia de la participación del público en la adopción de decisiones sobre gestión de riesgos después de la reforma constitucional de 1994. UN وسيحدد المشروع الدروس العملية المستخلصة في جنوب أفريقيا، الناجمة عن إشراك الجمهور في اتخاذ القرارات المتعلقـــة بــإدارة المخاطـــر في أعقاب الإصلاح الدستوري في عام 1994.
    Recientemente nuestro Gobierno aprobó la Ley de acceso a la información 2002, con miras a reforzar y hacer más eficaces algunos principios fundamentales que sustentan el sistema de democracia constitucional, a saber, la responsabilidad gubernamental, la transparencia y la participación del público en la adopción de decisiones. UN لقد سنت حكومتنا مؤخرا قانون الحصول على المعلومات لعام 2002، الذي يرمي إلى تعزيز وزيادة أثر مبادئ جوهرية معينة تؤكد نظام الديمقراطية الدستورية وبالتحديد خضوع الحكومة للمساءلة والشفافية ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات.
    En ella se reconoce que el mejor acceso del público a la información medioambiental y la difusión de esa información contribuyen a lograr una mayor sensibilización respecto de los problemas ambientales, a intercambiar libremente opiniones, a lograr una participación más eficaz del público en la adopción de decisiones medioambientales y, en definitiva, a mejorar el medio ambiente. UN ويقر التوجيه بأن زيادة حصول الجمهور على المعلومات البيئية ونشر تلك المعلومات يسهم في زيادة الوعي بالمسائل البيئية، وحرية تبادل الآراء، وزيادة فعالية مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات البيئية، وإلى تحسين البيئة في نهاية الأمر.
    Promover oportunidades para la participación del público en la adopción de decisiones relativas a los COP. UN (ب) تعزيز فرص مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    La Sra. Ndayishimiye declaró abierta la primera sesión de trabajo, sobre la participación del público en las decisiones de política sobre el cambio climático y en las medidas para hacerle frente. UN وافتتحت السيدة نداييشيمي جلسة العمل الأولى بشأن مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات والإجراءات المتعلقة بسياسات تغير المناخ.
    B. Primera sesión: Participación del público en las decisiones de política sobre el cambio climático y en las medidas para hacerle frente UN باء- الجلسة الأولى: مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات والإجراءات المتعلقة بسياسات تغير المناخ
    E. Sesión V: Participación pública en la adopción de decisiones sobre la UN هاء - الجلسة الخامسة: مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات المتعلقة بسياسية تغير
    a) Las Partes deben garantizar el derecho de acceso a la información, la participación pública en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en materia medioambiental. UN (أ) تقتضي قيام الأطراف بضمان الحق في الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها.
    39. Los derechos a la libertad de expresión y de asociación son particularmente importantes en lo que respecta a la participación pública en la toma de decisiones ambientales. UN 39- ويتسم الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات بأهمية خاصة بالنسبة إلى مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more