"الجمهور في صنع القرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • del público en la adopción de decisiones
        
    • del público en la toma de decisiones
        
    Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN اتفاقية الوصــول إلى المعلومات وإشراك الجمهور في صنع القرار والوصول إلــى العدالــة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    II. AMPLIACIÓN DE LA APLICACIÓN DEL PRINCIPIO 10 DE LA DECLARACIÓN DE RÍO SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO, EN RELACIÓN CON EL ACCESO A LA INFORMACIÓN, LA PARTICIPACIÓN del público en la adopción de decisiones Y EL ACCESO A LA UN ثانياً - تعزيز عملية تطبيق المبدأ العاشر من اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وبشأن الحصول على المعلومات، ومشاركة الجمهور في صنع القرار والحصول على العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية
    El resultado inmediato de un proceso de ese tipo podría ser un conjunto de directrices mundiales no vinculantes sobre acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en relación con cuestiones ambientales para fortalecer más el marco institucional para la ordenación del medio ambiente. UN وقد تتمثل النتائج المباشرة لهذه العملية في وضع مجموعة من الخطوط التوجيهية العالمية غير الملزمة بشأن الحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور في صنع القرار والحصول على العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية من أجل زيادة تعزيز الإطار المؤسسي للإدارة البيئية.
    Parte del debate sobre gobernanza gira en torno a la aplicación de los principios del acceso a la información, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en Europa. UN 8 - ويتعلق جزء من الجدل الدائر حول الإدارة السليمة بتطبيق مبادئ الحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور في صنع القرار والوصول إلى العدالة في أوروبا.
    El 15 de abril de 2011, se estableció el Centro Aarhus como parte del Organismo de Protección del Medio Ambiente, en colaboración con la OSCE, con el propósito de ayudar a aplicar la Convención de la Comisión Económica para Europa sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus). UN وبالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أنشئ مركز آرهوس في 15 نيسان/أبريل 2011 داخل وكالة حماية البيئة للمساعدة في تطبيق أحكام اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومة ومشاركة عامة الجمهور في صنع القرار واللجوء إلى المحاكم في القضايا البيئية (اتفاقية آرهوس).
    Garantizar el acceso a nivel nacional a la información ambiental y las actuaciones judiciales y administrativas en asuntos del medio ambiente, así como la participación del público en la adopción de decisiones de modo de impulsar la aplicación del principio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, teniendo plenamente presentes los principios 5, 7 y 11 de esa Declaración. UN 128 - ولا بد من كفالة الحصول، على الصعيد الوطني، على المعلومات البيئية واتخاذ الإجراءات القضائية والإدارية في المسائل البيئية، وكذلك كفالة مشاركة الجمهور في صنع القرار من أجل تعزيز المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، مع المراعاة الكاملة للمبادئ 5 و 7 و 11 من الإعلان.
    118 quater. [Convenido] Garantizar el acceso a nivel nacional a la información ambiental y las actuaciones judiciales y administrativas en asuntos del medio ambiente, así como la participación del público en la adopción de decisiones de modo de impulsar la aplicación del principio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, teniendo plenamente presentes los principios 5, 7 y 11 de esa Declaración. UN 119 مكررا ثالثا - [متفق عليه] كفالة الحصول على الصعيد الوطني على المعلومات البيئية واتخاذ الإجراءات القضائية والإدارية في المسائل البيئية، وكذلك كفالة مشاركة الجمهور في صنع القرار من أجل تعزيز المبدأ رقم 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، مع المراعاة الكاملة للمبادئ 5 و 7 و 11 من الإعلان.
    5. De conformidad con el principio 10 de la Declaración del Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el PNUMA ha continuado promoviendo el acceso a información, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales como instrumentos para reforzar la gobernanza ambiental. UN 5 - إعمالا للمبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعزيز عملية الحصول على المعلومات، ومشاركة الجمهور في صنع القرار والحصول على العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية باعتبار ذلك أدوات لتعزيز الإدارة البيئية.
    En su decisión 20/4, el Consejo de Administración pidió al director ejecutivo que, en consulta con gobiernos y organizaciones internacionales pertinentes, tratara de encontrar medios adecuados para mejorar el acceso a la información ambiental, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN وكان مجلس الإدارة قد قرر في المقرر 20/4 أن على المدير التنفيذي أن يبحث، بالتشاور مع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة عن الوسائل المناسبة لبناء القدرات في مجال المعلومات البيئية وتعزيز عملية الحصول عليها، ومشاركة الجمهور في صنع القرار والحصول على العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    56. Pese a los avances logrados, las Partes y otros interesados en los países desarrollados y en desarrollo han señalado la necesidad de seguir alentando y mejorando la participación del público en la adopción de decisiones sobre las cuestiones relativas al cambio climático. UN 56- على الرغم من التقدم المحرز، رأت الأطراف والجهات المعنية الأخرى في البلدان المتقدمة والنامية على السواء أن ثمة حاجة إلى المضي في تشجيع وتعزيز مشاركة الجمهور في صنع القرار بشأن المسائل المتصلة بتغير المناخ.
    Garantía de acceso a nivel nacional a la información ambiental y las actuaciones judiciales y administrativas en asuntos del medio ambiente, así como la participación del público en la adopción de decisiones de modo de impulsar la aplicación del Principio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; UN (م) كفالة الحصول، على الصعيد الوطني، على المعلومات البيئية واتخاذ الإجراءات القضائية والإدارية في المسائل البيئية، وكذلك كفالة مشاركة الجمهور في صنع القرار من أجل تعزيز المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    a) El establecimiento de prioridades en las cuestiones relacionadas con la ordenación ambiental, especialmente la necesidad de una mayor apertura y transparencia, y la importancia de tener acceso a información precisa, confiable y oportuna, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en relación con cuestiones ambientales; UN (أ) إعطاء الأولوية للقضايا المتعلقة بالإدارة البيئية، لا سيما الحاجة إلى مزيد من الانفتـاح والشفافية ومعالجة المسألة الهامـة مسألة الوصول إلى المعلومات الدقيقة والموثوقة في الوقت المناسب، ومشاركة الجمهور في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية؛
    Para muchas Partes europeas, tanto desarrolladas como en desarrollo, la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus) de la Comisión Económica para Europa (CEPE) de las Naciones Unidas es el principal marco internacional para la regulación de estas cuestiones. UN فبالنسبة إلى العديد من البلدان الأطراف الأوروبية من البلدان النامية والمتقدمة، تقدم اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة المتعلقة بالوصول إلى المعلومات ومشاركة الجمهور في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية (اتفاقية آرهوس)() الإطار الدولي الرئيسي المنظم لهذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more