"الجميع يعرفون" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todos saben
        
    • Todo el mundo sabe
        
    • todos conocen
        
    • Todo el mundo conoce
        
    • Todos lo saben
        
    Carter, Todos saben qué clase de científicos son los de la clase 8. Open Subtitles كارتر الجميع يعرفون من هم العلماء الذي يعملون في المشاريع السرية
    Porque Todos saben que por este acceso sólo entran funcionarios y ciudadanos con credenciales especiales. Open Subtitles لأن الجميع يعرفون أن هذه البوابة تفتح للموظفين الحكوميين والمواطنين ذوي الترخيصات الـخـاصـة.
    - Todos saben... que vas al extranjero cuando fracasas en la NBA. Open Subtitles الجميع يعرفون أنك سافرت للخارج لأنك لم تنجح في الاتحاد
    Bueno, si Todo el mundo sabe las respuestas, no necesitamos preparar nada más para el examen de mañana. Open Subtitles حسناً، إذا كان الجميع يعرفون الأجوبة. فلسنا بحاجة إلى الاستعداد بعد الآن لاختبار يوم الغد.
    Sin embargo, Todo el mundo sabe el grado de determinación y convicción que se necesita para llegar a un acuerdo sobre una resolución. UN لكن الجميع يعرفون درجة العزم واليقين المطلوبة للتوصل إلى الاتفاق على قرار.
    todos conocen esa historia. Tal vez sea la historia más famosa que hay allí. Open Subtitles الجميع يعرفون تلك القصة غالباً هي أشهر قصة هناك
    Todo el mundo conoce a alguien que ha sufrido de un trastorno cerebral. Open Subtitles الجميع يعرفون شخصًا عانى من اضطراب دماغي.
    Vienes con historias tristes sobre tu madre. Todos saben que odias a tu madre. Open Subtitles تروي لي قصصاُ حزينة بشأن والدتك الجميع يعرفون أنك تكرهها
    Todos saben que necesitamos marcar un perímetro. Open Subtitles الامدادات فى طريقها الجميع يعرفون أننا نحتاج نطاقاً قوياً بأسرع ما يمكن
    Con todos, basta ya. No con el director, Todos saben que no le van las mujeres. Open Subtitles ليس مع المخرج، الجميع يعرفون أن كل النساء يقرفنه
    Todos saben que Mamdu le reza al Señor Hanuman. Open Subtitles الجميع يعرفون أن مامدو يصلي للورد هانومان
    Todos saben que él es el líder del Sindicato. Open Subtitles الجميع يعرفون أنه رئيس المنظمة الإجرامية
    No para separarlo con caballos salvajes, pero Todos saben que MexiMundial... busca penetrar el mercado estadounidense, y si debe decidir comprar los derechos de nombramiento... de nuestro nuevo auditorio sinfónico, podríamos crear una sinergia muy lucrativa entre nuestras dos marcas. Open Subtitles حتى لا أقوم بسحبكم ايها الحصانان البريان لكن ، الجميع يعرفون بأن المونديال المكسيكي يتطلع للتغلغل في الأسواق الأمريكية
    ¿Parece que Todos saben lo que va a pasar menos nosotros? Open Subtitles هل يَبْدو أن الجميع يعرفون ما يحدث هنا ما عدانا ؟
    No voy a los sitios a los que suelen ir porque Todo el mundo sabe que soy gay. Open Subtitles لا أذهب إلى الأماكن التي يذهبان إليها. لأن الجميع يعرفون أني شاذ.
    Todo el mundo sabe lo que he sacrificado por los chicos. Open Subtitles الجميع يعرفون أنـّي ضحيت بكل شيء من أجل ألئكَ الأطفال.
    Todo el mundo sabe que algunos rasguños y golpes vienen con el territorio de la gimnasia rítmica, ¿verdad? Open Subtitles الجميع يعرفون بأن الصغار يتورطون ويسقطون مع الجمباز الإيقاعي، صحيح؟
    Todo el mundo sabe The Butcher mantiene su cabaña aquí. Open Subtitles الجميع يعرفون ان الجزار يحتفظ بكابينة هنا
    En esta ciudad, todos conocen a todos. Open Subtitles في هذه البلدة الجميع يعرفون بعضهم
    ¿Todo el mundo conoce las reglas a bordo? Open Subtitles الجميع يعرفون قوانين السفينة ؟
    No tengo qué decirles que las cosas van mal. Todos lo saben. Open Subtitles لست بحاجة لأخبركم أن الأمور سيئة، الجميع يعرفون أن الأمور سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more