- Me alegro de verte. - Lo se, te eché mucho de menos. | Open Subtitles | من الجميل أن أراكي - أوه، أعرف، وأنا اشتقت إليك - |
Me alegro de verte a tiempo por una vez. | Open Subtitles | من الجميل أن أراك في الوقت المناسب ولو لمرة واحدة. |
Y déjenme decirles, es bueno que todos estemos muy contentos con el habla. | TED | واسمحوا لي أن أقول لكم الآن، أنه من الجميل أن نكون جميعا سعداء للغاية مع الكلام. |
es bonito que te perdonen. Lástima que haya tanto que perdonar. | Open Subtitles | من الجميل أن يسامح المرء لسوء الحظ أنا أحتاج إلي الكثير منه |
es agradable que entiendas sin tener que recurrir a un diccionario. | Open Subtitles | من الجميل أن تفهم هذه الأمور بدون جلب قاموس |
Sí, es bueno estar Reunidos al fin, al fin | Open Subtitles | يا إلهي، من الجميل أن نكون معا مجددا، مجددا |
Bueno, Me alegro de veros. | Open Subtitles | حسنا، من الجميل أن نرى لك. أوه، أوه، أوه، أوه، أوه. |
Me alegro de ver que luchamos contra los estereotipos. | Open Subtitles | من الجميل أن أري أننا نصارع الصورة النمطية |
Me alegro de verte. ¿Qué haces aquí? | Open Subtitles | من الجميل أن أراك ما الذي تفعلينه هنا ؟ |
Me alegro de tener este momento. | Open Subtitles | لذا من الجميل أن تتاح لنا هذه المرة |
Me alegro de verte, Nathaniel. | Open Subtitles | من الجميل أن نرى لك ، ناثانيل. |
Joder, Me alegro de estar aquí, tío. | Open Subtitles | تباَ من الجميل أن تكون هنا |
Sería bueno que mi esposa tuviera el autógrafo de un director. | Open Subtitles | توقعت أنه من الجميل أن تحصل زوجتي على توقيع موسقار |
philip, creo que es bueno que la sientes Weicome y los niños quieren estar cerca de nosotros. | Open Subtitles | فيليب , أعتقد أنه من الجميل أن الأولاد يشعرون . بالراحة و يريدون البقاء حولنا |
Si, esto va necesitar de toda tu destreza literaria para encontrar algo bonito que decir sobre él, cariño. | Open Subtitles | نعم، هذا سيأخذ كل من براعة أدبية الخاص بك ليأتي بشيء الجميل أن يقول عن ذلك، والعسل. |
Cariño, es bonito que alguien se ocupe de ti. | Open Subtitles | عزيزتي، من الجميل أن تملكين شخص يرعاكِ |
es agradable que reconozcan el trabajo de uno luego de tantos años de ser un niño bueno en las sombras. | Open Subtitles | من الجميل أن يعترف بعملي، بعد كل هذه السنوات بالظل. |
Sí, es bueno estar Reunidos al fin, al fin | Open Subtitles | يا إلهي، من الجميل أن نكون معا مجددا، مجددا |
Mi nombre es Roma y... oh, Gusto en verlo de nuevo, Sr. Valmer. | Open Subtitles | اسمي روما,من الجميل أن أراك مرة أخرى,سيد فالميه. |
Sólo pensé que sería lindo que la familia se juntara en mi cumpleaños. | Open Subtitles | أنا فقط اعتقدت أنه من الجميل أن نجتمع كعائلة في عيد ميلادي |
La mayoría de las chicas quieren más. es genial que Gretchen solo quiera esto. | Open Subtitles | معظم الفتيات، وأنها تريد المزيد من الرجل، ولكن فمن الجميل أن هذا هو كل ماتريدة غريتشن. |
Pero señora Mukherjee, sería bueno tenerte allí también. | Open Subtitles | ولكن السيدة موخرجي، سيكون من الجميل أن يكون هناك أيضا. |
es agradable ver que los policías también son humanos. - ¿Eso es para su niño? | Open Subtitles | من الجميل أن ترى رجل الشرطة إنسان أيضاً و هو مثل الصبي أيضاً |