"الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • género y el VIH
        
    • de género y VIH
        
    • género y del VIH
        
    • diferencias sociosexuales y VIH
        
    • sobre el VIH
        
    Equipo interinstitucional de trabajo sobre el género y el VIH/SIDA UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    También actuará como asesor temático en cuestiones de género y el VIH/SIDA, será responsable de desarrollar y ejecutar estrategias de concienciación e informará al cuartel general sobre estas cuestiones. UN وسيعمل أيضا بصفته المستشار المخصص للقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يتولى المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات التوعية، وتقديم التقارير عن هذه القضايا إلى المقر.
    Es preciso abordar en forma más sistemática las relaciones entre el género y el VIH/SIDA a fin de crear conciencia de que el virus afecta de manera distinta a hombres y mujeres. UN ويتعين تناول الروابط بين الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بصورة أكثر انتظاما من أجل زيادة الوعي بالطريقة التي يؤثر بها فيروس نقص المناعة البشرية تأثيرا تفاضليا على المرأة والرجل.
    Malawi también capacitó a un equipo de formadores en cuestiones de género y VIH/SIDA. UN وقامت ملاوي كذلك بتدريب فريق من المدربين في شؤون الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    X. Derechos humanos, derechos de los niños, cuestiones de género y VIH/SIDA UN عاشرا - حقوق الإنسان وحقوق الطفل والمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Se propone un nuevo puesto de oficial de capacitación (P-3), quien también actuará como asesor temático en cuestiones de género y del VIH/SIDA. UN ويُقترح استحداث وظيفة جديدة برتبة ف-3 لموظف التدريب الذي سيعمل بصفته المستشار المخصص للقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Asesoramiento para sensibilizar en materia de diferencias sociosexuales y VIH/SIDA a la Policía Nacional de Burundi y coordinación de los programas de capacitación de sus miembros sobre diferencias sociosexuales y VIH/SIDA UN :: إسداء المشورة بشأن توعية الشرطة الوطنية في بوروندي بالمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنسيق برامج تدريبها على المسائل الجنسانية والمتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Por ejemplo, en Botswana, el PNUD ha promovido ampliamente la incorporación conjunta de las cuestiones relacionadas con el género y el VIH en los planes de desarrollo nacionales y sectoriales. UN ففي بوتسوانا على سبيل المثال، قام البرنامج الإنمائي على نطاق واسع بتعزيز تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية بشكل مشترك في الخطط الإنمائية الوطنية والقطاعية.
    Se celebró un seminario de un día de duración sobre las cuestiones de género y el VIH/SIDA en el que participaron 19 organizaciones no gubernamentales UN عُقدت حلقة عمل ليوم واحد بشأن المسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، شاركت فيها 19 منظمة غير حكومية
    Por ejemplo, los equipos dedicados al VIH y al SIDA, el medio ambiente y las cuestiones de género colaboraron para integrar el género y el VIH en las herramientas de evaluación del impacto ambiental. UN فعلى سبيل المثال تعاونت أفرقة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والبيئة والجنسانية في إدراج الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية في أدوات تقييم الأثر البيئي.
    Su colaboración con Indian Railways, una entidad pública que da trabajo a 1,5 millones de personas, ha fomentado la toma de conciencia y el compromiso de los responsables de las políticas relativas al ferrocarril en relación con el género y el VIH/SIDA. UN وسمح تعاون الصندوق مع السكك الحديدة - الهندية، وهو كيان تابع للقطاع العام يشغّل 1.5 مليون شخص، بتنمية الوعي والالتزام لدى واضعي سياسات السكك الحديدة بشأن الاعتبارات الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    - Se aliente la participación de personas influyentes, como atletas, músicos, políticos y dirigentes de la comunidad, en debates públicos sobre cuestiones de género y el VIH/SIDA; UN - إشراك الشخصيات المرموقة مثل الرياضيين والموسيقيين والسياسيين وقادة المجتمعات المحلية في الحوارات العامة عن الشؤون الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز،
    Difusión de información sobre las dimensiones de género y el VIH/SIDA mediante el portal www.genderandaids.org. UN تقدم معلومات عن الأبعاد الجنسانية عن طريق صفحة الانترنت المتعلقة بالمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز www.genderandaids.org
    Ese puesto debería establecerse en la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz, al lado de otras dependencias que desempeñan una función similar en otras esferas sustantivas como el desarme, la desmovilización y la reintegración, el imperio de la ley, las cuestiones de género y el VIH. UN وينبغي أن تكون هذه داخل قسم أفضل ممارسات حفظ السلام إلى جانب الوحدات التي تؤدي وظيفة مماثلة لمجالات موضوعية أخرى من قبيل نزع السلاح، والتسريح، وإعادة الإدماج، وسيادة القانون، والشؤون الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Sin embargo, en muchos países, los resultados en relación con el género y el VIH/SIDA, y el desarrollo de la capacidad y la participación de las mujeres han sido deficientes. UN غير أن العديد من البلدان لم يول أهمية كبيرة للنتائج المتعلقة بالشؤون الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنمية قدرات المرأة ومشاركتها.
    Los talleres celebrados en Ginebra para profesionales desplegados sobre el terreno se centraron en el concepto y la práctica de este tipo de actividades, y en la incorporación de cuestiones intersectoriales tales como las relacionadas con el género y el VIH/SIDA. UN وركزت حلقات العمل المعقودة في جنيف للعاملين الميدانيين على الإنعاش المبكر مفهوماً وممارسةً، وعلى تعميم القضايا التي تشمل عدة قطاعات، من قبيل المسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) se centró en la vulnerabilidad de las mujeres y las niñas a las enfermedades de transmisión sexual e impartió capacitación intensiva para sensibilizar acerca de las cuestiones de género y el VIH/SIDA. UN وركز صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة جهوده على تعرض النساء والفتيات للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، فأجرى تدريبا مكثفا للتوعية بقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Del Representante Especial Adjunto dependen directamente los jefes de las oficinas de desarme, desmovilización y reintegración, protección de la infancia, asuntos de género y VIH/SIDA. UN 18 - ومن المسؤولين مباشرة أمام نائب الممثل الخاص رؤساء مكاتب نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وحماية الأطفال، والمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Del Representante Especial Adjunto dependen directamente los jefes de las Secciones de Desarme, Desmovilización y Reintegración y Protección de la Infancia, así como las Dependencias de Asuntos de género y VIH/SIDA. UN 19 - والمسؤولون مباشرة أمام نائب الممثل الخاص هم رؤساء أقسام الشؤون المدنية، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وحماية الأطفال، وكذلك وحدتا المسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Cuestiones de género y VIH (tercer Objetivo) UN القضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية (الهدف 3)
    La labor que realiza actualmente el UNICEF en las esferas del género y del VIH/SIDA en los países se beneficiará de las nuevas directrices. UN وسوف يدعم هذا التوجيه العمل الجاري في منظمة اليونيسيف بشأن المسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري.
    Asesoramiento para sensibilizar en materia de diferencias sociosexuales y VIH/SIDA a la Policía Nacional de Burundi y coordinación de los programas de capacitación de sus miembros sobre diferencias sociosexuales y VIH/SIDA UN إسداء المشورة بشأن توعية الشرطة الوطنية البوروندية بالمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنسيق برامج تدريب الشرطة الوطنية على المسائل الجنسانية والمتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    12. La dependencia de evaluación del UNIFEM administró la evaluación independiente de los programas del UNIFEM sobre cuestiones de género y sobre el VIH/SIDA. UN 12 - قامت وحدة التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بإجراء التقييم المستقل لبرمجة الصندوق في القضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more