"الجنساني على نطاق منظومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • género en todo el sistema
        
    Reafirmando la importancia de incorporar la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluso en relación con la niña, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فيما يتعلق بالطفلة،
    Reafirmando la importancia de incorporar la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluso en relación con la niña, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فيما يتعلق بالطفلة،
    Incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Los intentos por aumentar la eficacia son fundamentales para que la labor de la Entidad pueda conducir a una mayor efectividad en la coordinación, coherencia e incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري بذل جهود لزيادة الكفاءة لكي يؤدي عمل الهيئة إلى مزيد من الفعالية في التنسيق والاتساق وتعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Esta colaboración también brinda la oportunidad de intercambiar experiencias y coordinar las actividades de programas relativas a la igualdad entre los géneros y la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتتيح هذه الاجتماعات فرصة لتبادل التجارب وتنسيق برنامج العمل في مجالي المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    3. Encomia los esfuerzos de ONU-Mujeres para orientar las iniciativas de evaluación de las cuestiones de género en todo el sistema que promocionan el aprendizaje y la rendición de cuentas; UN 3 - يثني على الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لقيادة جهود التقييم الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها مما يعزز التعلم والمساءلة؛
    3. Encomia los esfuerzos de ONU-Mujeres para orientar las iniciativas de evaluación de las cuestiones de género en todo el sistema que promocionan el aprendizaje y la rendición de cuentas; UN 3 - يثني على الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لقيادة جهود التقييم الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها مما يعزز التعلم والمساءلة؛
    Esta colaboración también brinda la oportunidad de intercambiar experiencias y coordinar las actividades de programas relativas a la igualdad entre los géneros y la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويتيح هذا التعاون أيضا فرصة لتبادل التجارب وتنسيق برنامج العمل في مجالي المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Junto con la aplicación de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, tendrán repercusiones de gran alcance porque contribuirán a que todas las organizaciones de las Naciones Unidas colaboren y promuevan una visión común de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer, y harán responsables a todas las entidades de las Naciones Unidas de lograr los objetivos que hayan establecido. UN وسيكون لها، بالإضافة إلى تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، تأثير بعيد الأثر في توحيد صفوف جميع مؤسسات الأمم المتحدة للعمل صوب تحقيق رؤية مشتركة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وجعل كيانات الأمم المتحدة مسؤولة عن التنفيذ بشأن الأهداف التي سبق تحديدها.
    Subrayando, a ese respecto, que el establecimiento de la Entidad y su puesta en marcha conducirán a una mayor eficacia en la coordinación, la coherencia y la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, y poniendo de relieve que el apoyo a la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas será parte integral de las actividades de la Entidad, UN وإذ يؤكد، في هذا الصدد، أن إنشاء هذا الجهاز وتسيير أعماله سيؤديان إلى زيادة فعالية التنسيق والاتساق وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة، ويشدد على أن دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة سيشكل جزءا لا يتجزأ من عمل الجهاز،
    Subrayando, a ese respecto, que el establecimiento de la Entidad y su puesta en marcha conducirán a una mayor eficacia en la coordinación, la coherencia y la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, y poniendo de relieve que el apoyo a la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas será parte integral de las actividades de la Entidad, UN وإذ يؤكد، في هذا الصدد، أن إنشاء الهيئة وتسيير أعمالها سيؤديان إلى زيادة فعالية التنسيق والاتساق وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإذ يشدد على أن دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة سيشكل جزءا لا يتجزأ من عمل الهيئة،
    b) La supervisión de las políticas y estrategias sobre incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas se promoverá por conducto de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros UN (ب) تحسين رصد سياسات واستراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين الهدف ثالثاً - جيم-1
    b) La supervisión de las políticas y estrategias sobre incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas se promoverá por conducto de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros UN (ب) الترويج لرصد سياسات واستراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    El Sr. Errázuriz (Chile), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el establecimiento de ONUMujeres ofrece una oportunidad histórica con miras a la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 26 - السيد إيراثوريث (شيلي): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة فرصة تاريخية لتعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    b) Promover, a través de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, la vigilancia de las políticas y estrategias de las Naciones Unidas sobre la incorporación de las cuestiones de género en todo el sistema UN (ب) سيعزز رصد سياسات واستراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة وذاك عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    La Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros sigue constituyendo un foro fundamental para lograr una coordinación y una coherencia más eficaces respecto de la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 35 - ما زالت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين تمثّل منتدى رئيسيا لتحقيق مزيد من فعالية التنسيق والاتساق في ما يخص تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General y aprecia que en él se aplique un enfoque exhaustivo y sistémico de la reunión de datos y se haga un análisis con base empírica de la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام() ويعرب عن تقديره لكونه يقدّم نهجاً منتظماً وشاملا لجمع البيانات وتحليلا قائماً على الأدلة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛
    1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General y aprecia que en él se aplique un enfoque exhaustivo y sistémico de la reunión de datos y se haga un análisis con base empírica de la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام() ويعرب عن تقديره لكونه يقدم نهجا شاملا وجهازيا لجمع البيانات وتحليلا قائما على الأدلة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛
    e) Nota de la Secretaría relativa a la labor de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros para reforzar las capacidades y fomentar la coherencia en lo que respecta a la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas (E/2004/CRP.2); UN (هـ) مذكرة من الأمانة العامة بشأن عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين من أجل تعزيز القدرات وتشجيع الاتساق فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها (بالانكليزية فقط) (E/2004/CRP.2)؛
    El informe sobre las funciones de evaluación de ONU-Mujeres correspondiente a 2011 (UNW/2012/8) describe una estrategia de evaluación doble que tiene en cuenta tanto las formas en que se fortalecerán los programas de evaluación de la Entidad como las formas en que ONU-Mujeres podría contribuir a hacer evaluaciones con una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 10 - ويصف التقرير عن مهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2011 (UNW/2012/8) استراتيجية تقييم قائمة على نهج ذي شقين تتناول على حد سواء السبل الكفيلة بتعزيز عملية تقييم برامج الهيئة والسبل التي يمكن أن تتيح لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المساهمة في التقييمات المراعية للمنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more