Como se indica en secciones anteriores, hay señales concretas de que se ha prestado más atención a la incorporación de la perspectiva del género en todas las esferas prioritarias. | UN | وكما ذُكر في الفروع السابقة، ثمة دلائل تشير إلى تعزيز الاهتمام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات التركيز. |
Además, se han establecido diversas unidades administrativas para incorporar la perspectiva de género en todas las esferas del Gobierno y los ministerios federales. | UN | إضافة لذلك، تم إنشاء عدد من الوحدات الإدارية لتعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات الحكومة والوزارات الاتحادية. |
:: Se destacó la necesidad de que las entidades de las Naciones Unidas siguiesen mejorando el nivel de rendición de cuentas en materia de incorporación de la perspectiva de género en todas las esferas de trabajo; | UN | :: ضرورة أن تواصل كيانات الأمم المتحدة الرفع من مستويات المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل. |
Aumento de la capacidad de los programas asistidos por el UNICEF para integrar una perspectiva de género en todos los ámbitos de actividad. | UN | زيادة قدرة البرامج التي تنفذ بمساعدة اليونيسيف على تعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل |
Esa resolución tiene por objeto promover la aplicación de políticas para la incorporación de las cuestiones de género en todos los ámbitos normativos a nivel local. | UN | ويهدف القرار إلى تعزيز تنفيذ سياسات لتعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات السياسات على الصعيد المحلي. |
Además, la ONUCI está fomentando activamente la perspectiva de género en todos los aspectos de su labor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل عملية الأمم المتحدة بنشاط على تشجيع أنشطة مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات عملها. |
Integrara una perspectiva de género en toda la labor prevista en su mandato y prestara especial atención a las personas que se encontraban en situación vulnerable, en particular los niños; | UN | إدماج المنظور الجنساني في جميع مجالات عمل الولاية وإيلاء اهتمام خاص للأشخاص الذين يعيشون في أوضاع هشة، وبخاصة الأطفال |
Objetivo de la Organización: Promover la promoción y la protección de los derechos humanos e integrar más los derechos humanos y su dimensión de género en todas las esferas pertinentes de la labor del sistema de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: النهوض بتعزيز حقوق الإنسان واحترامها وزيادة إدماجها وبعدها الجنساني في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة ذات الصلة |
Objetivo de la Organización: Promover la promoción y la protección de los derechos humanos e integrar más los derechos humanos y su dimensión de género en todas las esferas pertinentes de la labor del sistema de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وزيادة إدماج حقوق الإنسان وبعدها الجنساني في جميع مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة. |
en las actividades Objetivo de la Organización: fomentar la promoción y protección de los derechos humanos e integrar aún más los derechos humanos y su dimensión de género en todas las esferas pertinentes de la labor del sistema de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان ومواصلة إدماج حقوق الإنسان وبعدها الجنساني في جميع مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Objetivo de la Organización: fomentar la promoción y protección del disfrute efectivo por todos de todos los derechos humanos reforzando la integración de los derechos humanos y su dimensión de género en todas las esferas pertinentes de la labor del sistema de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعا فعليا بكافة حقوق الإنسان بتعزيز إدماج حقوق الإنسان وبعدها الجنساني في جميع مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة |
El mejoramiento del papel de la mujer en la producción agrícola sostenible exigirá intervenciones que tengan en cuenta las cuestiones de género en todas las esferas normativas e institucionales. | UN | ويتطلب تعزيز دور المرأة في الإنتاج الزراعي المستدام تدخلات تراعي المنظور الجنساني في جميع مجالات السياسة العامة والمؤسسات. |
A. Incorporación de la perspectiva de derechos humanos en las actividades Objetivo de la Organización: fomentar la promoción y protección de los derechos humanos e integrar aún más los derechos humanos y su dimensión de género en todas las esferas pertinentes de la labor del sistema de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعا فعليا بكافة حقوق الإنسان وتعزيز إدماج حقوق الإنسان وبعدها الجنساني في جميع مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة |
Objetivo de la Organización: Fomentar la promoción y protección de los derechos humanos e integrar aún más los derechos humanos y su dimensión de género en todas las esferas pertinentes de la labor del sistema de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وزيادة إدماج حقوق الإنسان وبعدها الجنساني في جميع مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة. |
Objetivo de la Organización: fomentar la promoción y protección de los derechos humanos e integrar aún más los derechos humanos y su dimensión de género en todas las esferas pertinentes de la labor del sistema de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان ومواصلة إدماج حقوق الإنسان وبعدها الجنساني في جميع مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة |
También se han establecido diversas entidades administrativas encargadas de incorporar la perspectiva de género en todas las esferas gubernamentales y ministerios federales y de formular planes y estrategias para el adelanto de la mujer. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ عدد من الوحدات الإدارية المعنية بتعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل الحكومي والوزارات الاتحادية، وصياغة خطط واستراتيجيات للنهوض بالمرأة. |
Perfeccionamiento y actualización de las directrices y el material de capacitación que se utilizan para aumentar la capacidad de los programas ejecutados con asistencia del UNICEF para integrar una perspectiva de género en todos los ámbitos de actividad, incluidas las situaciones de emergencia. | UN | تطوير واستكمال المبادئ التوجيهية والمواد التدريبية المستعملة للزيادة من قدرة البرامج التي تدعمها اليونيسيف على تعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل، بما في ذلك حالات الطوارئ. |
Su Grupo de Tareas sobre cuestiones de género y asistencia humanitaria ofrece apoyo técnico y asesoramiento a su Grupo de Trabajo sobre la incorporación de una perspectiva de género en todos los ámbitos de la respuesta humanitaria. | UN | وتقدم فرقة العمل التابعة للجنة والمعنية بالمسائل الجنسانية والمساعدة الإنسانية الدعم التقني والتوجيه إلى فريق اللجنة العامل المعني بتعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات الاستجابة الإنسانية. |
Desde el 2003, el Programa equidad de género, medio ambiente y sustentabilidad, de la SEMARNAT, cuenta con diferentes líneas de acción orientadas a promover y transversalizar la perspectiva de género en todos los ámbitos de la Secretaría. | UN | 429 - ومنذ عام 2003، أصبح برنامج إنصاف الجنسين والبيئة والاستدامة، الذي وضعته وزارة البيئة والموارد الطبيعية، يتكون من عدة خطوط للعمل موجهة صوب تعزيز وتعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات الوزارة. |
Una dependencia de coordinación de las cuestiones de género se encarga de facilitar la incorporación de la perspectiva de género en todos los ámbitos del desarrollo y las cuestiones relacionadas con el género y el desarrollo se tienen en cuenta en la estrategia nacional de desarrollo del país. | UN | وذكر أن وحدة تنسيق المسائل الجنسانية هي المسؤولة عن تيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات التنمية وأن المسائل الجنسانية والتنمية أُدرجت في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية للبلد. |
Los parlamentos deben mostrar su compromiso con la integración del género, mostrando cómo integrar una dimensión de género en todos los aspectos de su trabajo y creando posibilidades de hacerlo. | UN | ينبغي للبرلمانات أن تبرهن على التزامها بتعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال عرض البعد الجنساني في جميع مجالات عملها، وإيجاد الفرص لإدماجه فيها. |
f) Integre una perspectiva de género en toda la labor prevista en su mandato y preste especial atención a las personas que se encuentran en situación vulnerable, en particular los niños; | UN | (و) إدماج المنظور الجنساني في جميع مجالات عمل الولاية وإيلاء اهتمام خاص للأشخاص الذين يعيشون في أوضاع هشة، وبخاصة الأطفال؛ |
a) Mayor capacidad de los órganos intergubernamentales, especialmente la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, para promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, en particular para integrar la perspectiva de género en sus esferas de actividad | UN | (أ) تعزيز قدرة الهيئات الحكومية الدولية، لا سيما لجنة وضع المرأة على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك إدماج مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات أنشطتها |