"الجنساني وتمكين المرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • género y el empoderamiento de la mujer
        
    • género y empoderamiento de la mujer
        
    • género y la potenciación de la mujer
        
    • género y el empoderamiento de las mujeres
        
    • género y de empoderamiento
        
    • género y al empoderamiento de la mujer
        
    Nuestra experiencia nacional demuestra que la incorporación del género y el empoderamiento de la mujer son imperativos categóricos para el desarrollo, la estabilidad social y la paz. UN وأظهرت تجربتنا الوطنية أن تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة ضروريان جدا للتنمية والاستقرار الاجتماعي والسلام.
    Integración de la capacitación en materia de género en todos los programas de capacitación del personal en general y del personal directivo: la responsabilidad por la incorporación de la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer compete a todos UN إدراج التدريب على الشؤون الجنسانية في جميع برامج التدريب المتعلقة بالموظفين وشؤون الإدارة: تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة يصبحان مسؤولية الجميع
    32. Debe otorgarse mayor prioridad en los organismos de las Naciones Unidas a la rendición de cuentas en relación con la incorporación de una perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer. UN 32 - وينبغي إعطاء أولوية أعلى للمساءلة عن تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة داخل وكالات الأمم المتحدة.
    Documentación de las prácticas de incorporación de una perspectiva de género y empoderamiento de la mujer a nivel nacional. UN توثيق ممارسات تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة على المستوى القطري.
    En cuanto a la perspectiva de género y la potenciación de la mujer, en los últimos años se han tomado varias medidas encaminadas a mejorar la potenciación de la mujer. UN وفيما يتعلق بالمنظور الجنساني وتمكين المرأة اتخذت بضعة تدابير في السنوات الأخيرة لتعزيز تمكين المرأة.
    Israel aprecia particularmente la dirección que el Programa de Acción ofrece respecto de la integración de la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en las políticas de desarrollo y población. UN تقدر إسرائيل بصفة خاصة التوجيه الذي يوفره برنامج العمل بخصوص إدماج المنظور الجنساني وتمكين المرأة في سياسات التنمية والسكان.
    Experiencia adquirida en la incorporación de una perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer UN ثالثاً - الاستفادة من الخبرة السابقة في مجال تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة
    Consideramos que la igualdad entre los géneros, la incorporación de la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer no son solamente objetivos importantes sino también medios para el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y una parte esencial del programa de desarrollo. UN ونحن لا نعتبر المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة مجرد أهداف هامة، بل أيضا وسائل لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وجزءا أساسيا من جدول أعمال التنمية.
    6. Acoge con satisfacción y reconocimiento el constante y creciente empeño de los países de África por incorporar la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en la aplicación de la Nueva Alianza; UN 6 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    8. Acoge además con satisfacción y reconocimiento el empeño constante y creciente de los países de África por incorporar la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en la aplicación de la Nueva Alianza; UN 8 - ترحب كذلك بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    - La necesidad de incorporar una perspectiva de género fundamentada en conocimientos claros y basados en investigaciones sobre la situación de las mujeres y las niñas, y en datos desglosados por género; - La importancia de la incorporación de una perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer; UN - ضرورة اعتماد منظور جنساني يرتكز علي معرفة واضحة قائمة علي البحث بشأن حالة المرأة والفتاة، والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وأهمية تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة
    8. Acoge con satisfacción y reconocimiento el empeño constante y creciente de los países de África por incorporar la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en la aplicación de la Nueva Alianza; UN 8 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    3. Observa con satisfacción además los esfuerzos realizados por los países y las organizaciones regionales y subregionales de África, incluida la Unión Africana, para incorporar en la aplicación de la Nueva Alianza la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer; UN 3 - يرحب كذلك بالجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي، من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة لدى تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    15. Acoge con beneplácito y aprecio el empeño constante y creciente de los países de África por incorporar la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en la aplicación de la Nueva Alianza; UN 15 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    22. Acoge con beneplácito y aprecio el empeño constante y creciente de los países de África por incorporar la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en la aplicación de la Nueva Alianza; UN 22 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    Junto con la serie de sesiones sobre actividades operacionales del período anual de sesiones del Consejo Económico y Social, la reunión anual conjunta de las Juntas Ejecutivas será una oportunidad clave para mejorar la incorporación de la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en la labor operacional del sistema de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى جزء الأنشطة التنفيذية الذي تضمنته الدورة السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن الاجتماع السنوي المشتَرك للمجالس التنفيذية سوف يشكِّل فرصة كبرى لتعزيز تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة في الأعمال التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Incorporación de la perspectiva de género y empoderamiento de la mujer UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة
    Incorporación de la perspectiva de género y empoderamiento de la mujer UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة
    Intensificar nuestros esfuerzos para apoyar a los países en desarrollo con el fin de que incorporen la perspectiva de género y la potenciación de la mujer en políticas y programas, prestándoles para ello la asistencia técnica y financiera adecuada; UN وتكثيف جهودنا لدعم البلدان النامية لإدراج مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة في السياسات والبرامج، عن طريق تقديم المساعدة التقنية والمالية الملائمة؛
    No obstante, el sistema carece todavía de mecanismos e instrumentos coherentes y sistemáticos de rendición de cuentas para realizar un seguimiento de las asignaciones y los gastos destinados a la integración de la perspectiva de género y la potenciación de la mujer. UN غير أن المنظومة لا تزال تفتقر إلى آليات وأدوات المساءلة الدائمة والمنتظمة والأدوات اللازمة لتتبع الاعتمادات التي تخصص لمسألتي تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة والمبالغ التي تنفق عليهما.
    La incorporación de la perspectiva de género y el empoderamiento de las mujeres son una dimensión importante en la ejecución de los tres programas de acción. UN ويشكل تعميم مراعاة الشأن الجنساني وتمكين المرأة بعدا مهما من أبعاد تنفيذ برامج العمل الثلاثة.
    Los Estados Unidos, el Departamento de Desarrollo Internacional, Irish Aid, las Naciones Unidas y otros han desarrollado una labor de incorporación de la perspectiva de género y de empoderamiento de la mujer. UN تعمل الأمم المتحدة ووكالة المعونة الأيرلندية وإدارة التنمية الدولية والولايات المتحدة وغيرها على تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة.
    b) Más importancia a las cuestiones de género y al empoderamiento de la mujer en los proyectos y programas de ONU-Hábitat UN (ب) تحسُّن مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة في مشاريع موئل الأمم المتحدة وبرامجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more