La igualdad entre los géneros y el desarrollo humano son nuestras principales prioridades. | UN | وتأتي المساواة بين الجنسين والتنمية البشرية على رأس اهتماماتنا ذات الأولوية. |
Entre otras cuestiones, la educación, la salud, la igualdad entre los géneros y el desarrollo económico exigen mayor atención. | UN | إن التعليم والصحة والمساواة بين الجنسين والتنمية الإقتصادية من المسائل التي تحتاج إلى الاهتمام الأكبر. |
Ministra de Asuntos de género y desarrollo | UN | وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
Ministerio de Cuestiones de género y desarrollo | UN | وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
Reformulación de la ciudadanía desde la perspectiva del género y el desarrollo | UN | موجز إعادة صياغة حقوق المواطنة في العلاقة بين الجنسين والتنمية |
Dará sin duda un gran impulso a los esfuerzos de las Naciones Unidas encaminados a promover la igualdad de género y el desarrollo social. | UN | ولا شك أنه سيعطي حافزا قويا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية. |
En este informe se indicarán los vínculos estructurales que existe entre la condición de la mujer y el desarrollo sostenible. | UN | وسيبين التقرير الروابط الهيكلية الموجودة بين العلاقات بين الجنسين والتنمية المستدامة. |
:: Colaboración con el aparato público y las organizaciones de la sociedad civil en la elaboración del documento de sesiones No. 5 sobre la igualdad de los géneros y el desarrollo. | UN | :: التعاون مع الآلية الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لإعداد الورقة الدورية رقم 5 بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية. |
Vínculos entre la desigualdad entre los géneros y el desarrollo desigual | UN | الصلة بين عدم المساواة بين الجنسين والتنمية غير المتكافئة |
Movilización de recursos internos a favor de la igualdad entre los géneros y el desarrollo | UN | حشد الموارد المحلية لتحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية |
Movilización de recursos financieros internacionales en favor de la igualdad entre los géneros y el desarrollo | UN | حشد الموارد المالية الدولية لتحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية |
Problemas sistémicos de la financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el desarrollo | UN | المسائل الشاملة في مجال تمويل تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية |
La incorporación de la enseñanza en los acuerdos de paz y en su ejecución es un paso fundamental para fomentar la seguridad, la igualdad entre los géneros y el desarrollo económico. | UN | ويعتبر تناول مسألة التعليم في اتفاقات السلام خطوة أساسية نحو توطيد الأمن والمساواة بين الجنسين والتنمية الاقتصادية. |
Teniendo presente este objetivo, se ha establecido una dependencia de coordinación sobre género y desarrollo en todos los ministerios del Gobierno. | UN | ومن هذا المنطلق، فقد استحدثت في كل وزارة من وزارات الحكومة جهة تنسيق معنية بالمساواة بين الجنسين والتنمية. |
En particular, suscribieron el Plan de Acción del Commonwealth sobre género y desarrollo y alentaron a los gobiernos a que aplicaran sus recomendaciones. | UN | وعلى وجه الخصوص، أيدوا خطة عمل الكمنولث بشأن قضايا الجنسين والتنمية وشجعوا الحكومات على تنفيذ توصياتها. |
El Centro de Desarrollo de la Participación de los Trabajadores de la Universidad de Malta coordina un diploma en género y desarrollo, que está parcialmente subvencionado por la Comisión para el Adelanto de la Mujer. | UN | وينسق مركز تطوير مشاركة العاملين في جامعة مالطة دراسة للحصول على دبلوم في المساواة بين الجنسين والتنمية. |
Los proyectos sobre género y desarrollo han estado recibiendo el apoyo de los donantes desde finales del decenio de 1980. | UN | ما برحت المشاريع المراعية للفوارق بين الجنسين والتنمية تحصل على دعم الجهات المانحة منذ أواخر الثمانينات. |
Dará sin duda un gran impulso a los esfuerzos de las Naciones Unidas encaminados a promover la igualdad de género y el desarrollo social. | UN | ولا شك أنه سيعطي حافزا قويا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية. |
La oradora señaló que los problemas de la paz, la igualdad de género y el desarrollo preocupaban a toda la sociedad. | UN | وقالت إنها تلاحظ أن مشكلات السلام، والمساواة بين الجنسين والتنمية تهم المجتمع بأسره. |
En el año 2000 se celebrará un período extraordinario de sesiones de la Asamblea dedicado a las cuestiones relacionadas con el género y el desarrollo. | UN | وسوف تعقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لقضايا الجنسين والتنمية في عام ٢٠٠٠. |
Las medidas encaminadas a reducir el volumen de trabajo de la mujer y la frecuencia del matrimonio temprano forman parte de un programa más amplio sobre la mujer y el desarrollo que tiene una importante repercusión sobre la salud de la mujer. | UN | وتعتبر التدابير الرامية الى خفض أعباء العمل من على كاهل المرأة وشيوع حالات الزواج المبكر جزءا من برنامج أوسع نطاقا يتعلق باحتياجات الجنسين والتنمية وله تأثير كبير على صحة المرأة. |
Acogieron con agrado la creación de un Ministerio de Promoción de la Mujer y Desarrollo Comunitario. | UN | ورحبوا بإنشاء وزارة لشؤون الجنسين والتنمية المجتمعية. |