El Frente también presentó el proyecto de ley por el que se instituyó el Día Nacional de Lucha contra el Abuso y Explotación sexuales de niños y Adolescentes. | UN | وتقدمت هذه الجبهة أيضا بمشروع القانون الذي أقام اليوم الوطني لمكافحة الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين. |
Asimismo, inquieta al Comité que el Estado parte no tenga mecanismos adecuados para detectar, investigar y enjuiciar los casos de explotación y abusos sexuales de niños. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء افتقار الدولة الطرف للآليات المناسبة التي تكفل اكتشاف مرتكبي حالات الاعتداء والاستغلال الجنسيين للأطفال والتحقيق معهم ومقاضاتهم. |
:: Comprometernos a promover la cooperación a todos los niveles y a aunar esfuerzos con el fin de eliminar todas las formas de explotación sexual y abuso sexual de los niños en todo el mundo; | UN | ■ وأن نلزم أنفسنا بتعزيز التعاون على جميع الصعد وأن نجمع جهودنا من أجل القضاء على كافة أشكال الاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال في جميع أنحاء العالم؛ |
40. Reconocemos la vulnerabilidad de los niños, y exhortamos al sector privado a que promueva y apoye las iniciativas para prevenir el abuso sexual de los niños y su explotación en Internet. | UN | " 40 - ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجِّع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت. |
Por otro lado se ha reactivado la Mesa Intersectorial de lucha contra el abuso y explotación sexual de niños, niñas y adolescentes " que se encuentra abocada en la elaboración de un plan nacional. | UN | ومن ناحية أخرى، استأنفت اللجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بمكافحة الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين من الجنسين نشاطها، وتعكف حالياً على إعداد خطة وطنية في هذا السياق. |
El Comité observa también con preocupación las dificultades en la coordinación de los datos sobre los abusos sexuales a causa de la falta de un sistema centralizado de registro de los casos de explotación y abusos sexuales a niños. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً صعوبة تنسيق البيانات المتعلقة بالإيذاء الجنسي بسبب الافتقار إلى نظام تسجيل مركزي لحالات الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال. |
En mayo de 2006, se dio a conocer un informe basado en un estudio que había realizado la organización Save the Children UK en Liberia en 2005, en el que se puso de relieve que la explotación y los abusos sexuales de los niños estaban generalizados en los campamentos y las comunidades de regreso de los desplazados internos. | UN | 18 - وفي أيار/مايو 2006، أبرز تقرير يستند إلى دراسة أجرتها في ليبريا منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة في عام 2005 انتشار الاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال في مخيمات المشردين داخليا وفي المجتمعات التي يعودون إليها. |
c) Establezca un mecanismo específico para la detección, la investigación y el enjuiciamiento de los casos de explotación y abuso sexuales de niños; y | UN | (ج) إنشاء آلية محددة لاكتشاف حالات الاعتداء والاستغلال الجنسيين للأطفال والتحقيق مع مرتكبيها ومقاضاتهم؛ |
Entre las medidas legislativas encaminadas a luchar contra los abusos y la explotación sexuales de niños y adolescentes, la Ley No. 9.970 estableció el Día Nacional de lucha contra los abusos y la explotación sexuales de niños y adolescentes, que se refrendó el 17 de mayo de 2000. | UN | ومن بين التدابير التشريعية التي تهدف إلى مكافحة الإساءة والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين القانون رقم 9970، الذي حدد يوماً وطنياً لمكافحة الإساءة والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين، والذي أجيز في 17 أيار/ مايو 2000. |
6. Tras las acusaciones de explotación y abusos sexuales de niños refugiados en Sierra Leona, Liberia y Guinea, el Comité Permanente entre Organismos para la prevención de la explotación y los abusos sexuales en crisis humanitarias estableció un equipo de tareas encargado de coordinar la respuesta de la comunidad humanitaria a esas acusaciones. | UN | 6- عقب مزاعم الانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال اللاجئين في سيراليون، وليبيريا، وغينيا، قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين في حالات الأزمات الإنسانية، بإنشاء فرقة عمل لتنسيق استجابة المجتمع الإنساني لمثل هذه المزاعم. |
En la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), la OSSI investigó denuncias de explotación y abuso sexuales de niños a manos de militares de varios contingentes aportados a la Misión por un país. | UN | 50 - وفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، حقق المكتب في تقارير عن ادعاء يفيد بالاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال من قبل أفراد عسكريين من عدة وحدات تابعة لبلد واحد مساهم بقوات منتشرة في البعثة. |
e) Velar por que se someta a la acción de la justicia a los autores de explotación y abusos sexuales de niños y se les castigue con sanciones apropiadas a sus delitos; y | UN | (ه( ضمان تقديم مرتكبي أفعال الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال إلى العدالة ومعاقبتهم بعقوبات تتناسب مع الجرائم التي ارتكبوها؛ |
40. Reconocemos la vulnerabilidad de los niños, y exhortamos al sector privado a que promueva y apoye las iniciativas para prevenir el abuso sexual de los niños y su explotación en Internet. | UN | 40 - ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجِّع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت. |
40. Reconocemos la vulnerabilidad de los niños, y exhortamos al sector privado a que promueva y apoye las iniciativas para prevenir el abuso sexual de los niños y su explotación en Internet. | UN | 40- ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجِّع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت. |
40. Reconocemos la vulnerabilidad de los niños, y exhortamos al sector privado a que promueva y apoye las iniciativas para prevenir el abuso sexual de los niños y su explotación en Internet. | UN | 40- ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجِّع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت. |
40. Reconocemos la vulnerabilidad de los niños, y exhortamos al sector privado a que promueva y apoye las iniciativas para prevenir el abuso sexual de los niños y su explotación en Internet. | UN | 40 - ندرك أن الأطفال قليلو المنعة، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت. |
40. Reconocemos la vulnerabilidad de los niños, y exhortamos al sector privado a que promueva y apoye las iniciativas para prevenir el abuso sexual de los niños y su explotación en la Internet. | UN | 40- ندرك ضعف الأطفال، ونهيب بالقطاع الخاص أن يشجِّع ويدعم الجهود الرامية إلى منع الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال عن طريق الإنترنت. |
El restablecimiento de la línea telefónica gratuita 0800-990500 para casos de abuso o explotación sexual de niños o adolescentes es otra medida que contribuye a un diagnóstico más preciso de ese tipo de casos en el Brasil. | UN | ومن الأعمال الأخرى التي تسهم في التشخيص الأدق لهذه الظاهرة في البرازيل إعادة تشغيل الرقم الهاتفي المجاني 0800-990500 للشكاوى المتعلقة بالإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين. |
En septiembre de 2003 el Gobierno Federal publicó la " Guía Escolar: Método para la Identificación de Señales de Abuso y Explotación sexual de niños y Adolescentes " . | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2003، أصدرت الحكومة الاتحادية " الدليل المدرسي: طريقة للتعرف على علامات الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين " . |
El tema de una de las reuniones complementarias del 12º Congreso fue el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones para el abuso y la explotación sexual de niños (A/65/116, párr. 64). | UN | وكان استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال عبر الإنترنت مجال تركيز أيضاً في أحد الاجتماعات الجانبية أثناء المؤتمر الثاني عشر (A/65/116، الفقرة 64). |
Aunque los Objetivos de Desarrollo del Milenio abordan la protección de la infancia de manera amplia, no atajan directamente las cuestiones de los abusos sexuales a niños y su explotación y secuestro, ejes centrales de la labor de la organización. | UN | على الرغم من أن الأهداف الإنمائية للألفية تتناول حماية الطفل بصورة عامة، فإنها لا تتصدى مباشرة لمسائل الانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال وخطفهم، وهي المسائل التي ينصب عليها تركيز أعمال المركز. |
b) La creación de un Comité Permanente Nacional contra la Explotación sexual de los niños y la formulación de un Plan de acción contra el abuso y la explotación sexuales de los niños para 2006-2010; | UN | (ب) إنشاء لجنة توجيهية وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، ووضع خطة عمل بشأن الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال للفترة 2006-2010؛ |