Se desconoce hasta qué punto la delincuencia organizada interviene en la explotación sexual comercial de los niños en Nueva Zelandia. | UN | ولا يعرف إلى أي مدى تشترك الجريمة المنظمة في الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في نيوزيلندا. |
127. La primera investigación sobre la explotación sexual comercial de los niños en Suiza fue realizada en 1999 por una organización no gubernamental, Arge Kipro. | UN | 127- اضطلعت منظمة غير حكومية هي Arge Kipro، في 1999، بأول بحث يتعلق بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في سويسرا. |
Además, ha participado en proyectos de comunicación para prevenir el maltrato a los niños, incluidos los niños de la calle, y la explotación sexual comercial de los niños, en la trata, la prostitución y la pornografía infantil. | UN | إلى جانب ذلك، شاركت المنظمة في مشاريع إعلامية لمنع إساءة معاملة الأطفال بمن فيهم أطفال الشوارع، والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في مجال الاتجار بالأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية. |
287. El Comité está profundamente preocupado por la elevada incidencia de la explotación sexual comercial de menores en Costa Rica, que al parecer está frecuentemente relacionada con el turismo. | UN | 287- وتشعر اللجنة بقلق عميق لارتفاع معدل الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في كوستاريكا، وهو ما يبدو أنه مرتبط في كثير من الحالات بالسياحة. |
Al Comité le preocupan la falta de información y el desconocimiento del problema de la explotación sexual de niños con fines comerciales en Kirguistán. | UN | ويشغل بال اللجنة نقص البيانات والوعي بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في قيرغيزستان. |
Los estudios realizados han permitido poner al descubierto la complejidad del fenómeno. Por ello, en 2011, con el apoyo de la Oficina Internacional del Trabajo, se inició la elaboración de un estudio concreto sobre la explotación sexual comercial de los niños en el Togo. | UN | وقد أتاحت الدراسات التي أُجريت إمكانية الكشف عن تعقد هذه الظاهرة، ولذلك شُرع في عام 2011 في عملية من أجل إجراء دراسة محددة عن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في توغو، بدعم من مكتب العمل الدولي. |
444. Preocupan al Comité la insuficiencia de los datos y de sensibilización acerca del fenómeno de la explotación sexual comercial de los niños en el Estado Parte, así como la falta de un planteamiento general e integrado para prevenir y combatir ese fenómeno. | UN | 444- يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية البيانات والوعي بظاهرة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في الدولة الطرف، وإزاء غياب نهج شامل ومتكامل لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها. |
74. Desde la celebración del Congreso Mundial contra la Explotación sexual comercial de los niños en 1996, el Gobierno ha anunciado su intención de penalizar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | 74- منذ انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عام 1996، أعلنت الحكومة أنها تنوي تجريم بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة. |
81. En el Brasil, una de las principales cadenas de televisión, Rede Globo, trató de la explotación sexual comercial de los niños en su serie " Carga pesada " , un programa que tiene mucho éxito entre los camioneros. | UN | 81- وفي البرازيل، أدرجت شبكة التلفزيون الرئيسية، Rede Globo، موضوع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في سلسلتها " Carga Pesada " ، وهو برنامج تلفزيوني شعبي يجمع بين سائقي الشاحنات. |
83. En el marco de una campaña contra la explotación sexual comercial de los niños en el turismo asiático, la ECPAT produjo un vídeo para ser proyectado en aeronaves en el que se advierte a los viajeros sobre ese asunto. | UN | 83- وفي إطار حملة لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في السياحة الآسيوية، أنتجت منظمة إكبات الدولية شريط فيديو يعرض أثناء التحليق لتنبيه المسافرين إلى الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
En diciembre de 2001, el Gobierno, en unión de UNICEF y una ONG internacional (ECPAT International), copatrocinó el Segundo Congreso contra la Explotación sexual comercial de los niños en Yokohama. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2001 استضافت الحكومة مع اليونيسيف ومنظمة دولية غير حكومية، المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في يوكوهاما. |
82. La OIT lleva a cabo talleres regionales y nacionales para periodistas acerca de cómo se debe tratar la explotación sexual comercial de los niños en los medios de comunicación y cómo se puede utilizar de manera estratégica el potencial de esos medios. | UN | 82- وتجري منظمة العمل الدولية حلقات عمل إقليمية وقطرية للصحفيين حول كيفية معالجة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في وسائط الإعلام، وكيفية استخدام إمكانات هذه الوسائط(29). |
La JS5 también recomendó reforzar y hacer cumplir la legislación relativa a la explotación sexual comercial de los niños en el sector de los viajes y el turismo. | UN | كما أوصت الورقة المشتركة 5 بتعزيز التشريعات التي تتناول الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في السفر والسياحة وإنفاذها(61). |
Su primera fase, llamada " Abre los ojos " , se centró en aumentar la conciencia pública mediante varias iniciativas con objetivos específicos, por ejemplo, la distribución de material de información sobre la explotación sexual comercial de los niños en las zonas frecuentadas por camioneros. | UN | وركزت الحملة في مرحلتها الأولى التي سميت " تنبهوا " ( " Abre los ojos " ) على زيادة وعي الجمهور عامة ببعض المبادرات الهادفة، مثل توزيع المواد الإعلامية عن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في المناطق التي يتردد إليها سائقو الشاحنات. |
d) Aplique políticas y programas apropiados de prevención de ese delito, y de recuperación y reintegración de los niños víctimas, de conformidad con lo dispuesto en la Declaración y Programa de Acción y en el Compromiso Mundial, aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación sexual comercial de los niños en 1996 y 2001. | UN | (د) تنفيذ سياسات وبرامج ملائمة للوقاية، ولإعادة تأهيل الأطفال الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عامي 1996 و2001. |
b) Utilice los resultados de este estudio para crear y aplicar una política eficaz y amplia que elimine la explotación sexual de los niños, con arreglo a la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el Congreso Mundial contra la Explotación sexual comercial de los niños en 1996 y 2001; y | UN | (ب) الاستناد إلى نتائج هذه الدراسة لوضع سياسة فعالة وشاملة لمعالجة ظاهرة استغلال الأطفال جنسياًً وتنفيذ تلك السياسة، وفقا للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عام 1996 والالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر في عام 2001؛ |
e) Aplique, en colaboración con las ONG, una política global de prevención, rehabilitación y reinserción de los niños víctimas, de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación sexual comercial de los niños en 1996 y 2001. | UN | (ه) أن تنفذ سياسة شاملة بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية لوقاية الأطفال الضحايا ومساعدتهم على التعافي وإعادة إدماجهم اجتماعياً، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عام 1996 وللالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر في عام 2001. |
1251. El Comité expresa preocupación por la alta incidencia de la explotación sexual comercial de menores en el Estado Parte, que al parecer está relacionada a menudo con el turismo sexual. | UN | 1251- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد حالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في الدولة الطرف والذي يبدو أنه يتعلق في الغالب بالسياحة الجنسية. |
1251. El Comité expresa preocupación por la alta incidencia de la explotación sexual comercial de menores en el Estado Parte, que al parecer está relacionada a menudo con el turismo sexual. | UN | 1251- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد حالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في الدولة الطرف والذي يبدو أنه يتعلق في الغالب بالسياحة الجنسية. |
B. Explotación sexual de niños con fines comerciales en el turismo y la industria de viajes: análisis de la situación 12 - 39 5 | UN | باء - الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في السفر والسياحة: تحليل الوضع 12-39 5 |
B. Explotación sexual de niños con fines comerciales en el turismo y la industria de viajes: análisis de la situación | UN | باء- الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في السفر والسياحة: تحليل الوضع |