Según la ley, la educación sexual en las escuelas no es obligatoria. | UN | وفقاً لأحكام القانون، فإن التثقيف الجنسي في المدارس ليس إلزامياً. |
En 2000 el acoso sexual en las escuelas y los institutos educacionales privados recibió una gran atención del público. | UN | وفي عام 2000، حصل التحرش الجنسي في المدارس والمؤسسات التعليمية الخاصة على اهتمام هائل من الجمهور. |
También sería conveniente conocer el estado de la educación sexual en las escuelas. | UN | ومن المفيد أيضا معرفة الحالة فيما يتعلق بالتعليم الجنسي في المدارس. |
Entre ellas figuran las medidas activas para impedir el acoso sexual en la escuela. | UN | ويشمل هذا اتخاذ تدابير فاعلة لمنع التحرش الجنسي في المدارس. |
Human Rights Watch y el Center for Reproductive Rights centraron su intervención en el aborto terapéutico y los abusos sexuales en las escuelas. | UN | وركزت منظمة رصد حقوق الإنسان ومركز الحقوق الإنجابية على الإحهاض العلاجي والاعتداء الجنسي في المدارس. |
Para abordar esa cuestión, la Comisión de Derechos Humanos ha preparado un material educativo denominado Preventing Sexual Harassment in Schools (Prevención del hostigamiento sexual en las escuelas). | UN | وقد وضعت لجنة حقوق اﻹنسان مرجعا تعليميا لتناول هذه المسألة، وهو منع التحرش الجنسي في المدارس. |
El Ministro de Educación, Ciencia y Cultura ha adoptado medidas de política para prevenir la violencia sexual en las escuelas. | UN | اعتمد وزير التعليم والثقافة والعلم تدابير سياسة عامة لمنع العنف الجنسي في المدارس. |
Los resultados de esta investigación son un paso importante hacia el pleno establecimiento de la educación sexual en las escuelas secundarias. | UN | وتشكل نتائج البحث خطوة هامة صوب التنفيذ الكامل للتثقيف الجنسي في المدارس الثانوية. |
Para abordar el problema de la violencia contra las muchachas adolescentes es fundamental evaluar los efectos de la educación sexual en las escuelas. | UN | وأضافت أنه من المهم جدا تقييم أثر التثقيف الجنسي في المدارس بغية التصدي لمشكلة العنف الجنسي ضد النساء المراهقات. |
Las violaciones y el acoso sexual en las escuelas haitianas es otro problema grave. | UN | ويشكل الاغتصاب والتحرش الجنسي في المدارس الهايتية مشكلة خطيرة أخرى. |
Ese organismo está elaborando una estrategia sobre el acoso sexual en las escuelas. | UN | وتضع الوزارة حالياً استراتيجية لمعالجة التحرش الجنسي في المدارس. |
Por último, la oradora pregunta si se ha detectado el fenómeno del acoso sexual en las escuelas. | UN | واختتمت كلمتها مستفسرة عما إذا كانت ظاهرة التحرش الجنسي في المدارس قد ووجهت. |
En particular, una niña representante de Plan Internacional, en una exposición preparada por niños, describió su experiencia personal como activista en Ghana y dijo que la violencia sexual en las escuelas se podía prevenir. | UN | وبالخصوص، قالت طفلة تمثل المشروع الدولي لكفالة الأطفال، في عرض أعده أطفال يصف تجربتها الشخصية بصفتها إحدى أفراد حملة في غانا، إن توقي العنف الجنسي في المدارس أمر ممكن. |
En la JS2 también se denunció la existencia de acoso sexual en las escuelas, del que frecuentemente los profesores eran los autores. | UN | كما أبلغت الورقة المشتركة 2 عن وجود التحرش الجنسي في المدارس والمدرسون هم الجناة في كثير من الأحيان. |
La violencia sexual en las escuelas es todavía hoy un obstáculo que puede impedirles aprovechar las oportunidades educativas a su alcance. | UN | ولا يزال العنف الجنسي في المدارس يعوق الفرص التعليمية المتاحة للفتيات. |
Además, aproximadamente diez municipios están aplicando actualmente un modelo para reforzar la educación sexual en las escuelas. | UN | وعلاوة على ذلك، تنفذ 10 بلديات تقريبا حاليا نموذجا لتعزيز التثقيف الجنسي في المدارس. |
La mayor parte de las intervenciones legislativas están recogidas en la Ley de igualdad de género, que aborda también cuestiones relacionadas con el acoso sexual en las escuelas. | UN | ويرد معظم التدخلات التشريعية في قانون المساواة بين الجنسين الذي يطرق أيضا قضايا التحرش الجنسي في المدارس. |
En el sector de la educación sexual en la escuela y fuera de la escuela, las iniciativas se estaban coordinando con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y otros asociados. | UN | وفي ميداني التثقيف الجنسي في المدارس وخارج المدارس، يجرى تنسيق الجهود مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وشركاء آخرين. |
Le preocupa asimismo que el acoso sexual en la escuela, los embarazos de las adolescentes y los matrimonios a edad temprana sigan impidiendo que las niñas adolescentes terminen la enseñanza secundaria. | UN | وتشعر كذلك بالقلق إزاء التحرش الجنسي في المدارس ولكون الحمل في سن المراهقة والزواج المبكر ما زالا يمنعان المراهقات من إتمام تعليمهن الثانوي. |
27. Al CRC le preocupaban los elevados índices de maltrato de niños, en particular abusos sexuales en las escuelas. | UN | 27- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات إيذاء الأطفال، ولا سيما الإيذاء الجنسي في المدارس. |
Asimismo, expresa su deseo de conocer los procedimientos técnicos y jurídicos que se están aplicando en el seguimiento y tratamiento de los casos de acoso sexual en los colegios. | UN | وتساءلت عن الإجراءات الفنية والقانونية التي اتخذت بالنسبة لمتابعة وعلاج حالات التحرش الجنسي في المدارس. |
115. El Departamento de Educación Básica ha emprendido varias iniciativas para intentar solucionar los problemas sociales que afectan a los niños y las niñas en relación con su acceso a la escolarización, entre otros el embarazo de las alumnas y los abusos sexuales en la escuela. | UN | 115- وقد شرعت وزارة التعليم الأساسي في اتخاذ عدة مبادرات لمعالجة العلل الاجتماعية التي تؤثر على الأطفال الذكور والإناث فيما يتعلق بحصولهم على التعليم. ومن هذه العلل حمل الطالبات والاعتداء الجنسي في المدارس. |
Los servicios de planificación de la familia realizan actividades con objeto de mejorar el sistema de educación sexual de los escolares. | UN | وتعمل هذه الخدمة على تحسين نظام التثقيف الجنسي في المدارس. |