"الجنسي للأطفال في" - Translation from Arabic to Spanish

    • sexual de los niños en
        
    • sexual de niños en
        
    • sexual de menores en
        
    • sexual infantil en
        
    • sexual en
        
    • sexuales de niños en
        
    • Sexual Comercial de los Niños
        
    • sexuales de los niños
        
    Proyecto de investigación sobre la explotación sexual de los niños en el Ecuador UN مشروع إجراء الاستقصاءات بشأن " الاستغلال الجنسي للأطفال في إكوادور "
    La Directora Regional dijo que la reunión de Malí había representado un paso importante hacia la armonización de las disposiciones legislativas contra la explotación sexual de los niños en la región. UN وذكرت المديرة الإقليمية أن اجتماع مالي كان خطوة هامة نحو تنسيق التشريعات المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال في المنطقة.
    Hemos conseguido que el sector turístico se comprometa a desarrollar un código de conducta para impedir la explotación sexual de los niños en el contexto de los viajes y el turismo. UN كما حصلنا على التزام من صناعة السياحة والسفر بوضع مدونة سلوك لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال في السفر والسياحة.
    Marruecos: explotación sexual de niños en Marrakech UN المغرب: الاستغلال الجنسي للأطفال في مراكش
    145. El Comité toma nota de las preocupaciones expresadas por el Estado Parte por la envergadura del problema de la explotación sexual de niños en Albania. UN 145- تلاحظ اللجنة الشواغل التي أعربت عنها الدولة الطرف بشأن نطاق مشكلة الاستغلال الجنسي للأطفال في ألبانيا.
    :: Incluyan la cuestión de la explotación sexual de menores en los programas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD); UN ♦ إدراج مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال في البرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Incluyó el tema de trata de personas y explotación sexual infantil en los cursos que formaron parte de su programa anual de capacitación. UN أدرجت الوزارة موضوع الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال في المناهج التي تشكل جزءا من برنامجها السنوي للتدريب.
    Medidas especiales encaminadas a solucionar el problema del abuso sexual de los niños en las Bahamas UN ' 22` دابير خاصة لمعالجة الأذى الجنسي للأطفال في جزر البهاما
    Medidas especiales encaminadas a solucionar el problema del abuso sexual de los niños en las Bahamas UN ' 22` تدابير خاصة لمعالجة الأذى الجنسي للأطفال في جزر البهاما
    La colaboración con el sector privado también ayudó a prevenir la explotación sexual de los niños en el turismo y la industria de viajes. UN كما ساهم التعاون مع القطاع الخاص أيضا في منع الاستغلال الجنسي للأطفال في قطاعي السفر والسياحة.
    El Departamento de la Infancia, en colaboración con otros departamentos, ha conseguido que los hoteleros firmen el código internacional sobre la explotación sexual de los niños en el sector del turismo. UN وقد نجحت الإدارة المعنية بالأطفال، بالتعاون مع إدارات أخرى، في حمل أصحاب الفنادق على التوقيع على المدونة الدولية بشأن منع الاستغلال الجنسي للأطفال في قطاع السياحة.
    Medidas especiales encaminadas a solucionar el problema del abuso sexual de los niños en las Bahamas UN تدابير خاصة للتعامل مع الأذى الجنسي للأطفال في جزر البهاما
    590. Al Comité le preocupan la insuficiencia de datos y la escasa sensibilidad al fenómeno de la explotación sexual de los niños en Uzbekistán. UN 590- يساور اللجنة القلق إزاء قلة البيانات والتوعية فيما يتعلق بظاهرة الاستغلال الجنسي للأطفال في أوزبكستان.
    1. " Explotación sexual de niños en la ciudad de Damasco " , llevado a cabo por el Dr. Iman alIzz, 2004. UN 1- الاستغلال الجنسي للأطفال في مدينة دمشق، 2004، د. إيمان العز.
    En el presente informe la Relatora Especial examina los problemas de la situación de la venta y la explotación sexual de niños en Francia a la luz de las normas internacionales de derechos humanos. UN تصف المقررة الخاصة في هذا التقرير الحالة المتعلقة بظاهرتي بيع الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في فرنسا، وذلك في ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    23. El Comité de Derechos Humanos expresó su preocupación por las denuncias de abuso y explotación sexual de niños en las escuelas. UN 23- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الاعتداء على الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في المدارس.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el informe del Estado no proporcione información sobre el alcance y las causas de la explotación sexual infantil y considera preocupante la insuficiencia de datos y conocimiento sobre la explotación sexual de niños en el Estado parte. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن تقرير الدولة الطرف لا يقدّم معلومات عن نطاق وأسباب الاستغلال الجنسي للأطفال، وتعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية البيانات المتعلقة بظاهرة الاستغلال الجنسي للأطفال في الدولة الطرف وعدم كفاية الوعي بهذه الظاهرة.
    El Gobierno de Alemania también ha apoyado otros esfuerzos para la toma de conciencia de los viajeros sobre la explotación sexual de menores en el sector del turismo. UN كما دعمت الحكومة الألمانية الجهود الأخرى المبذولة لتوعية المسافرين بالاستغلال الجنسي للأطفال في قطاع السياحة.
    Había estado... en un seminario sobre explotación sexual de menores en Bradford. Open Subtitles ‎ذهبت الى.. ‎الى ندوة الاستغلال الجنسي للأطفال في برادفورد
    Y durante 2006 corresponde distribuir los materiales de prevención del abuso sexual infantil en las comunidades educativas y otros materiales para estudiantes y profesores, tales como videos en VHS, juegos, comics, CDs y microprogramas educativos. UN وفي عام 2006، سيجري توزيع مواد تتعلق بمنع الإيذاء الجنسي للأطفال في الأوساط التعليمية ومواد أخرى للطلاب والمدرسين منها على سبيل المثال أشرطة فيديو وألعاب وقصص مصورة وأقراص مدمجة وبرامج تعليمية قصيرة.
    :: Establezcan un sistema nacional de coordinación de la lucha contra la explotación sexual en los países que no lo tengan, y velen por su buen funcionamiento; UN ♦ إنشاء وكفالة تشغيل نظام تنسيقي وطني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال في البلدان التي لا يوجد فيها مثل هذا النظام؛
    Además, el Comité reitera su preocupación por los casos denunciados de abusos sexuales de niños en instituciones religiosas. UN وتعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء ادعاءات الإيذاء الجنسي للأطفال في المؤسسات الدينية.
    :: La pobreza, la globalización, la discriminación social y por motivos de género, así como las lagunas legislativas y la precaria aplicación de las leyes son algunos de los factores determinantes de la explotación Sexual Comercial de los Niños en Asia meridional. UN ■ ومن العوامل الهامة التي تكمن وراء الاستغلال الجنسي للأطفال في جنوب آسيا الفقر والعولمة والتمييز الاجتماعي والتمييز الجنساني وضعف المؤسسات التشريعية والقضائية.
    53/4 Supresión de los abusos y la explotación sexuales de los niños y los jóvenes en Asia y el Pacífico UN 53/4 القضاء على الإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال في آسيا والمحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more