"الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني" - Translation from Arabic to Spanish

    • sexual y por motivos de género
        
    • sexual y sexista
        
    3. Protección de la mujer, en particular frente a la violencia sexual y por motivos de género UN 3 - حماية النساء، وخاصة ضد العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني
    Por ejemplo, el programa del PNUD para la promoción del estado de derecho en Darfur brinda asistencia a instituciones gubernamentales y a la sociedad civil para sensibilizar al público respecto de la violencia sexual y por motivos de género. UN وعلى سبيل المثال، فإن البرنامج المتعلق بسيادة القانون في دارفور الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يساعد المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني على زيادة الوعي العام بالعنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني.
    Más de 200 voluntarias se capacitaron para brindar orientación psicológica a víctimas de violencia sexual y por motivos de género, y mediante anuncios televisivos se puso en conocimiento de miles de mujeres la existencia de ese servicio. UN وتعلمت ما يزيد على 200 امرأة متطوعة كيفية تقديم المشورة لضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني المصابات بالصدمة، وساعدت إعلانات التليفزيون على توعية الآلاف من نساء المجتمعات المحليات بتلك الخدمة.
    Más allá de los problemas típicos de la reunión y la difusión de datos, la necesidad de mostrar sensibilidad respecto de la seguridad psicológica y física de las víctimas de la violencia sexual y por motivos de género complica aún más el proceso. UN وعلاوة على التحديات الخاصة بعملية جمع البيانات وتبادلها، فإن الحاجة إلى توخي الحساسية عند التعامل مع السلامة النفسية والجسدية لضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني تزيد الأمور تعقيدا.
    El UNIFEM y el PNUD han publicado un documento informativo sobre la reforma de la policía teniendo en cuenta las cuestiones de género en las sociedades que salen de conflictos, a fin de mejorar la respuesta de la policía a la violencia sexual y por motivos de género. UN وأصدر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورقة إحاطة إعلامية عن إصلاح قطاع الشرطة على نحو يراعي الاعتبارات الجنسانية في المجتمعات الخارجة من النزاع من أجل تحسين فعالية قطاع الشرطة في التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني.
    Côte d ' Ivoire ha incorporado la prevención y respuesta ante la violencia sexual y por motivos de género en sus planes nacionales de reconstrucción y reintegración. UN 68 - وقد أدرجت كوت ديفوار منع العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني والتصدي لها ضمن خطتها الوطنية للتعمير وإعادة الإدماج.
    Varios Estados Miembros han adoptado medidas para apoyar la protección de la mujer contra la violencia sexual y por motivos de género en los países que salen de conflictos. UN 69 - وقد اتخذت عدة دول أعضاء خطوات لدعم حماية النساء من العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في البلدان الخارجة من النزاعات.
    Prácticamente todas las oficinas del UNFPA en los países en las zonas de conflicto o que salen de situaciones de conflicto han venido apoyando directamente las medidas nacionales para abordar la violencia sexual y por motivos de género en la legislación y las políticas nacionales. UN وتقدم جميع المكاتب القطرية تقريبا التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مناطق النزاعات والمناطق الخارجة من النزاعات دعما مباشرا للجهود الوطنية الرامية إلى معالجة ظاهرتي العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في القوانين والسياسات الوطنية.
    Muchas entidades de las Naciones Unidas han venido trabajando a fin de fomentar la capacidad de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para prevenir y hacer frente a la violencia sexual y por motivos de género. UN 75 - وعمل العديد من كيانات الأمم المتحدة على بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل منع العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني والتصدي لها على نحو أفضل.
    En el Afganistán, el ACNUDH ha ayudado a varios ministerios gubernamentales a establecer servicios de apoyo a las víctimas y una base de datos consolidada sobre la violencia sexual y por motivos de género y en Uganda ha fomentado la capacidad gubernamental a fin de que la policía pueda reunir pruebas forenses sobre casos de violación. UN وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مختلف الوزارات الحكومية على إيجاد خدمات لدعم الناجيات وإنشاء قاعدة بيانات متكاملة بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في أفغانستان وبناء قدرة حكومية تمكّن الشرطة من جمع الأدلة العدلية في حالات الاغتصاب في أوغندا.
    Las entidades de las Naciones Unidas llevaron a cabo cada vez más actividades operacionales en apoyo a las víctimas de la violencia sexual y por motivos de género. UN 77 - وبدأت كيانات الأمم المتحدة في الاضطلاع على نحو متزايد بأنشطة تنفيذية لدعم الناجيات من العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني.
    En Darfur, los Voluntarios de las Naciones Unidas movilizaron una red de ayuda parajurídica formada por abogados y profesores universitarios para impartir capacitación a los desplazados internos y a los miembros de las comunidades sobre la violencia sexual y por motivos de género y sobre el apoyo a las víctimas y sus familias. UN وفي دارفور، حشد متطوعو الأمم المتحدة شبكة مساعدة شبه قانونية مؤلفة من محامين وأساتذة لتدريب المشردين داخلياً وأفراد المجتمعات المحلية على المسائل المتعلقة بالعنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني وتقديم الدعم إلى الناجيات وأسرهم.
    Varias entidades de las Naciones Unidas participan en actividades analíticas y normativas en apoyo de los esfuerzos nacionales por elaborar doctrinas, políticas, normas y directrices a fin de erradicar la violencia sexual y por motivos de género. UN 73 - وشارك عدد من كيانات الأمم المتحدة في عمليات التحليل ووضع المعايير التي تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى وضع مبادئ وسياسات ومعايير ومبادئ توجيهية من أجل وقف العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ha definido estrategias y directrices de subsistencia para poblaciones en crisis a fin de abordar los factores de la vulnerabilidad y las causas subyacentes de la violencia sexual y por motivos de género y la " prostitución de supervivencia " . UN ووصفت منظمة الأغذية والزراعة استراتيجيات ومبادئ توجيهية معيشية لمعالجة مواطن الضعف والأسباب الكامنة وراء العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني و " الجنس من أجل البقاء " بين الشعوب التي تمر بأزمات.
    El ACNUDH ha realizado importantes aportes a la vigilancia, la investigación y la documentación de la violencia sexual y por motivos de género en el Afganistán, la República Democrática del Congo y el Sudán. UN 79 - وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إسهامات ملحوظة في عمليات رصد وتحقيق وتوثيق حالات العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في كل من أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وهايتي.
    k) Los órganos intergubernamentales deberían fortalecer los mandatos y aumentar los recursos de las operaciones de mantenimiento de la paz para evitar la violencia sexual y por motivos de género en situaciones de conflicto o posteriores a los conflictos y asegurar una orientación concreta y clara; UN (ك) ينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تعزز ولايات عمليات حفظ السلام وتزيد مواردها لمنع العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في حالات النزاع وما بعد النزاع وضمان توجيهات تشغيلية محددة وواضحة؛
    En su declaración de la Presidencia (S/PRST/2007/40), el Consejo pidió que se incluyeran en los informes de los países datos sobre las consecuencias de los conflictos para las mujeres, incluidas todas las formas de violencia, y medidas especiales para proteger a las mujeres y las niñas contra la violencia sexual y por motivos de género. UN وطلب المجلس، في بيانه الرئاسي (S/PRST/2007/40)، أن تُدرج في التقارير بيانات خاصة بكل بلد عن أثر النزاع على المرأة، بما في ذلك حالات حدوث جميع أشكال العنف والتدابير الخاصة المتخذة لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني.
    El UNIFEM ha apoyado iniciativas para mejorar la reunión de datos y el control estadístico de la violencia sexual y por motivos de género en el Afganistán, Colombia, Cote d ' Ivoire, Rwanda y Timor-Leste, y otras entidades de las Naciones Unidas han adoptado medidas similares en otras zonas en conflicto o que han atravesado por un conflicto. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم للمبادرات الرامية إلى تحسين عملية جمع البيانات والرصد الإحصائي لحالات العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في كل من أفغانستان وتيمور - ليشتي ورواندا وكوت ديفوار وكولومبيا. وبذلت كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة جهودا مماثلة في غيرها من مناطق النزاعات والمناطق الخارجة من النزاعات.
    La impunidad de los autores de actos de violencia sexual y sexista contra las mujeres y las niñas sigue afectando a los países en conflicto o que salen de conflictos. UN 7 - ولا يزال إفلات مرتكبي العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني ضد النساء والفتيات من العقاب يخيم على البلدان التي يجري فيها نزاع أو البلدان الخارجة من النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more