"الجنس في أعمالها" - Translation from Arabic to Spanish

    • género en su labor
        
    • género en su trabajo
        
    También se presta asistencia financiera a organizaciones sin fines de lucro del sector de la salud que incluyen una perspectiva de género en su labor. UN وتقدم مساعدة مالية أيضا للمنظمات التي لا تستهدف الربح والعاملة في القطاع الصحي والتي تتضمن منظورا يتعلق بنوع الجنس في أعمالها.
    ● El Consejo debería alentar a la Asamblea General a que pida a sus comisiones y órganos subsidiarios principales que tengan en cuenta los factores de género en su labor. UN • قد يود المجلس أن يحث الجمعية العامة على توجيه جميع لجانها الرئيسية وهيئاتها الفرعية بأن تراعي عوامل نوع الجنس في أعمالها.
    La oradora informó a la Comisión de que se alentaba a los órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados de derechos humanos a que prestasen mayor atención a la dimensión del género en su labor. UN وأبلغت المفوضة السامية اللجنة أن هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان تشجع على إيلاء اهتمام متزايد للبعد المتعلق بنوع الجنس في أعمالها.
    Otros órganos de vigilancia de tratados de derechos humanos están integrando una perspectiva de género en su labor de examen de los informes presentados por los Estados Partes y también adoptan periódicamente observaciones finales en relación con la violencia contra la mujer. UN وتقوم الهيئات الأخرى لرصد معاهدات حقوق الإنسان بإدماج منظور يُراعي نوع الجنس في أعمالها وذلك عند بحثها للتقارير المقدمة من الدول الأطراف كما تقوم على نحو منتظم باعتماد ملاحظات ختامية تتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة.
    43. Se ha alentado también a los mecanismos y procedimientos especiales a que integren una perspectiva de género en su trabajo. UN ٣٤- تم تشجيع اﻵليات الخاصة على إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في أعمالها.
    ● La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer podría valerse del tema pendiente de su programa sobre cuestiones y tendencias nacientes para aportar sugerencias a las comisiones orgánicas o al Consejo en las esferas en las que podrían necesitar apoyo y orientación acerca de cómo introducir una perspectiva de género en su labor. UN • قد ترغب لجنة مركز المرأة في استخدام البند الثابت في جدول أعمالها المتعلق بالمسائل والاتجاهات الناشئة، لتقديم مساهمة أو مقترحات إلى اللجان الفنية أو إلى المجلس، في مجالات قد تتطلب دعما وتوجيها بشأن كيفية إدخال منظور نوع الجنس في أعمالها.
    Esto pone de relieve el éxito de los llamamientos del Consejo, el más reciente de los cuales figura en sus conclusiones convenidas 1997/2, dirigidos a sus comisiones funcionales para que incorporasen la perspectiva de género en su labor. UN وفي هذا يتجلى نجاح النداءات التي وجهها المجلس مؤخرا إلى لجانه الفنية في استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/٢ من أجل إدماج منظور يتعلق بنوع الجنس في أعمالها.
    Ello se ajusta en gran medida a las peticiones del Consejo, la más reciente formulada en sus conclusiones convenidas 1997/2, de que las comisiones incorporen la perspectiva de género en su labor. UN وهذا ينطبق إلى حد كبير مع طلبات المجلس، مؤخرا في الاستنتاجات المتفق عليها 1997/2، بأن تأخذ اللجان بمنظور نوع الجنس في أعمالها.
    Las comisiones orgánicas deberían incorporar una perspectiva de género en su labor, aplicando plenamente las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y SocialVéase A/52/3, cap. IV, secc. A, párr. 4. , en particular el párrafo 16. UN ١٣ - وينبغي أن تدمج اللجان الفنية منظور نوع الجنس في أعمالها وذلك بتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/٢ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي)٢( تنفيذا تاما وخاصة الفقرة ١٦ منها.
    Las comisiones orgánicas deberían incorporar una perspectiva de género en su labor, aplicando plenamente las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social Véase A/52/3, cap. IV, secc. A, párr. 4. , en particular el párrafo 16. UN ١٣ - وينبغي أن تدمج اللجان الفنية منظور نوع الجنس في أعمالها وذلك بتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/٢ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي)١٦١( تنفيذا تاما وخاصة الفقرة ١٦ منها.
    En respuesta a la solicitud formulada por los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados en su octava reunión y respaldada por la Asamblea General en su resolución 52/118, la División preparará un estudio en el que se analizarán las medidas adoptadas por los diversos órganos creados en virtud de tratados para integrar una perspectiva de género en su labor. UN ١٨ - واستجابة لطلب رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات في اجتماعهم الثامن، الذي أيدته الجمعية العامة بالقرار ٥٢/١١٨، ستعد الشعبة دراسة تحلل فيها ممارسة مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات في مجال إدماج منظور نوع الجنس في أعمالها.
    12. El informe del Secretario General en que se examinan las medidas tomadas por los órganos creados en virtud de tratados para integrar una perspectiva de género en su labor (HRI/MC/1998/6) fue analizado por los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados en su duodécima reunión. UN ٢١ - نظر رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في اجتماعهم العاشر في تقرير اﻷمين العام الذي يحلل التدابير التي اتخذتها تلك الهيئات بغية إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في أعمالها HRI/MC/1998/6)(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more