"الجنوب لمجموعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Sur del Grupo
        
    • Sur del Grupo de
        
    • Sur-Sur del Grupo
        
    La Cumbre del Sur del Grupo de los 77, que se celebró en abril de 2000, manifestó su convicción de que las leyes nacionales no deben tener aplicabilidad extraterritorial. UN وقد أعرب مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ77 الذي عقد في نيسان/أبريل 2000 عن اقتناعه بان القوانين الوطنية ينبغي ألا تحظى بإمكانية التطبيق خارج الحدود الوطنية.
    d) Cumbre del Sur del Grupo de los 77, La Habana, 10 a 14 de abril de 2000 (A/55/74); UN (د) مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77، هافانا، كوبا، 10-14 نيسان/أبريل 2000 (A/54/74)؛
    La Cumbre del Sur del Grupo de los 77 y China, celebrada en abril de este año en La Habana, identificó correctamente los aspectos positivos y negativos de la mundialización y definió unas directrices colectivas para acciones futuras. UN وقد أصاب مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 والصين، الذي عقد في هافانا في نيسان/أبريل من هذا العام، في تحديد الجوانب الإيجابية والسلبية للعولمة وعرض توجيها جماعيا بشأن ما يتخذ من إجراءات في المستقبل.
    Varios oradores agradecieron a la Oficina de Comunicaciones su valioso apoyo a la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana en abril de 2000. UN وأعرب عدة متكلمين عن شكرهم لمكتب الاتصالات للدعم القيم الذي قدمه إلى مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 المعقود في هافانا في نيسان/أبريل 2000.
    Varios oradores agradecieron a la Oficina de Comunicaciones su valioso apoyo a la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana en abril de 2000. UN وأعرب عدة متكلمين عن شكرهم لمكتب الاتصالات للدعم القيم الذي قدمه إلى مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 المعقود في هافانا في نيسان/أبريل 2000.
    El apoyo para el diálogo Sur-Sur se vio con la máxima claridad en el proceso de preparación de la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, que tuvo lugar en La Habana (Cuba) del 10 al 14 de abril. UN وقد أمكن تقديم الدعم للحوار بين بلدان الجنوب في أفضل صورة أثناء العمليات التحضيرية لمؤتمر قمة الجنوب لمجموعة السبعة والسبعين، المعقود في هافانا، كوبا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل.
    Quisiéramos hacer referencia al acuerdo entre países en desarrollo concertado en la Cumbre del Sur del Grupo de los 77 y China, celebrada en La Habana, por el que se rechazó categóricamente la imposición de toda norma o regla con efectos extraterritoriales y de toda medida económica coercitiva. UN كما نشير إلى اتفاق البلدان النامية في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 والصين الذي انعقد في هافانا، حيث رفضت القمة رفضا قاطعا فرض أية قوانين وأنظمة ذات آثار تتجاوز الحدود الوطنية وجميع الأشكال الأخرى للتدابير الاقتصاديــة القسريــة.
    La Cumbre del Sur del Grupo de los 77 destacó la necesidad de asegurar el acceso del Sur a los conocimientos y la tecnología y de promover el papel de las Naciones Unidas en la eliminación de los obstáculos que limitan ese acceso. UN 22 - وأشارت إلى أن مؤتمر الجنوب لمجموعة الـ 77 شدد على الحاجة إلى كفالة تمكن الجنوب من الوصول إلى المعارف والتكنولوجيا وإلى تقوية دور الأمم المتحدة في القضاء على العقبات التي تعترض ذلك الوصول.
    Estos resultados de la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, así como de otras conferencias importantes pertinentes, tales como la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), deben tenerse plenamente en cuenta en la elaboración de un enfoque estratégico para la creación de capacidad y el apoyo tecnológico en relación con la dimensión ambiental del desarrollo sostenible. UN ولا بد من وضع تلك النتائج التي خرجت بها قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 ونتائج المؤتمرات الرئيسية الأخرى ذات الصلة، مثل الاعتبار عند وضع أي نهج استراتيجي لبناء القدرات والدعم التكنولوجي فيما يتصل بالبعد البيئي للتنمية المستدامة.
    También quisiéramos recordar la Declaración de Doha, aprobada por los países en desarrollo en la segunda Conferencia del Sur del Grupo de los 77 y China, celebrada en Qatar en 2005, mediante la cual la Cumbre rechazó categóricamente las legislaciones y regulaciones que tienen repercusiones extraterritoriales, así como todo tipo de medida económica coercitiva. UN كما نشير إلى اتفاق البلدان النامية في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 والصين، الذي عقد في قطر عام 2005، حيث رفضت هذه القمة رفضا قاطعا أيضا فرض أي قوانين وأنظمة ذات آثار تتجاوز الحدود الوطنية. كما رفضت قمة الدوحة رفضا قاطعا فرض أي قوانين تعتمد تدابير اقتصادية قسرية.
    57. El representante de Cuba dijo que en la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana en abril de 2000, casi todos los miembros del Grupo habían expresado su inquietud por la creciente marginación de los PMA y habían pedido que la comunidad internacional tomara medidas al respecto. UN 57- وقال ممثل كوبا إن جميع أعضاء المجموعة تقريباً قد أعربوا في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة ال77 الذي عقد في هافانا في نيسان/أبريل 2000، عن قلقهم إزاء تزايد تهميش أقل البلدان نمواً وطلب من المجتمع أن يتخذ إجراءً.
    En la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana del 10 al 14 de abril de 2000, los países en desarrollo acordaron incluir un texto sobre la eliminación de ese tipo de medidas, tanto en la Declaración de la Cumbre del Sur como en el Programa de Acción de La Habana. UN 5 - اتفقت البلدان النامية في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 المعقود في هافانا في كوبا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 على إدراج نص بشأن القضاء على هذا النوع من التدابير، سواء في إعلان مؤتمر قمة الجنوب أو في برنامج عمل هافانا.
    3. El Presidente había participado también en la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana, en la que se había determinado que la paz y el fin de la ocupación israelí eran requisitos previos para el desarrollo del Oriente Medio, que era necesario alcanzar un arreglo definitivo para la fecha límite del 13 de septiembre de 2000 y que debía reconocerse a Palestina como Estado, con capital en Jerusalén. UN 3 - وأضاف الرئيس أنه شارك أيضا في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77، المعقود في هافانا، والذي حدد أن السلم وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي هما شرطان مسبقان لتنمية الشرق الأوسط، وأن التسوية النهائية يجب أن تتم بحلول الأجل النهائي وهو يوم 13 أيلول/سبتمبر 2000، وأن فلسطين ينبغي أن تُعلن كدولة عاصمتها القدس.
    Como país miembro del Grupo de los 77, apoyamos plenamente las posiciones adoptadas en La Habana durante la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en abril de 2000, así como en la Cumbre del Grupo de los 15 celebrada en El Cairo este mes. UN وباعتبارنا بلدا عضوا في مجموعة الـ77، فإننا نؤيد تماما المواقف المتخذة في هافانا خلال اجتماع قمة الجنوب لمجموعة الـ77، المعقود في نيسان/أبريل 2000، وكذلك مؤتمر قمة مجموعة الـ15، المعقود في القاهرة في وقت مبكر من هذا الشهر.
    57. El representante de Cuba dijo que en la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana en abril de 2000, casi todos los miembros del Grupo habían expresado su inquietud por la creciente marginación de los PMA y habían pedido que la comunidad internacional tomara medidas al respecto. UN 57- وقال ممثل كوبا إن جميع أعضاء المجموعة تقريباً قد أعربوا في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة ال77 الذي عقد في هافانا في نيسان/أبريل 2000، عن قلقهم إزاء تزايد تهميش أقل البلدان نمواً وطلب من المجتمع أن يتخذ إجراءً.
    Tomando nota de la Declaración y el Programa de Acción aprobados por la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana del 10 al 14 de abril de 2000, UN وإذ تحيط علما بالإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 ، المعقود في هافانا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000()،
    Tomando nota también de la Declaración y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana del 10 al 14 de abril de 2000, UN وإذ تحيط علما أيضا بالإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77، المعقود في هافانا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000()،
    Tomando nota del resultado de la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana del 10 al 14 de abril de 2000 (A/55/74, anexos), en relación con la realización del derecho al desarrollo, UN وإذ تلاحظ محصلة قمة الجنوب لمجموعة ال77 التي عُقدت في هافانا من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 (A/55/74، المرفقات) فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية،
    Tomando conocimiento del resultado de la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana del 10 al 14 de abril de 2000, en relación con la realización del derecho al desarrollo UN وإذ تحيط علما بنتائج قمة الجنوب لمجموعة الـ 77، التي عقدت في هافانا في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية()،
    Por consiguiente, el Gobierno del Ecuador espera con interés la Cumbre Sur-Sur del Grupo de los 77 que ha de celebrarse en La Habana. UN لذلك فإن حكومته ترحب بقمة الجنوب لمجموعة اﻟ ٧٧ القادمة، التي ستعقد في هافانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more