"الجنيني" - Translation from Arabic to Spanish

    • fetal
        
    • de embriones
        
    • del feto
        
    • Pigmalión
        
    • en el feto
        
    • alcohólico
        
    Los lactantes pueden quedar expuestos durante el desarrollo fetal y la lactancia. UN وقد يتعرّض أيضاً المواليد أثناء التطوّر الجنيني والرضاعة الثديية.
    Los lactantes pueden quedar expuestos durante el desarrollo fetal y la lactancia. UN وقد يتعرّض أيضاً المواليد أثناء التطوّر الجنيني والرضاعة الثديية.
    En tu cumpleaños ¿por qué siempre acabas en la tina en posición fetal con un arma? Open Subtitles لماذا تنتهي دائما في حوض الحمام في الموقع الجنيني تمسك بسلاح ناري؟
    32. Se señaló que la clonación de embriones humanos iba en contra de las normas jurídicas internacionales que protegen la dignidad humana. UN 33- ولقد أُشير إلى أن الاستنساخ الجنيني البشري يتعارض مع المعايير القانونية الدولية التي تحمي كرامة الإنسان.
    Se observó un descenso del peso corporal del feto en los machos y en su longitud céfalocaudal. UN ولوحظ انخفاض في الوزن الجنيني للذكور وطول الكتلة التاجية للذكور.
    De ahí que le pusieran el nombre, ¿no? Pigmalión. Open Subtitles وهذا كيف حصل على اسمه الجنيني
    Sólo quiero que te sientes ante el monitor fetal y observes el latido del bebé. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريدك أن تقوم به أن تجلس عند ذلك المراقب الجنيني وتراقب نبض قلب الجنين
    No creo que haya suficiente tejido fetal para obtener un ADN, pero... Open Subtitles لا أعتقد أنّ هناك ما يكفي من النسيج الجنيني للحصول على قراءة للحمض النووي، ولكن،
    Ok, Bien, su tensión está cayendo y el bebé muestra signos de sufrimiento fetal. Open Subtitles حسناً ، ضغطُ دمها ينخفط والطفل يظهرُ إشارات الضعف الجنيني
    Entonces, la posición fetal sugiere que al parecer estaba vivo, tratando de mantener el calor. Open Subtitles إذن الوضع الجنيني يشير إلى أنه كان على قيد الحياة في مرحلة ما، يُحاولُ التَدَفُّأ.
    Frecuencia cardíaca fetal normal y el cuello uterino no ha empezado a dilatar. Open Subtitles نبض القلب الجنيني منتظف وعنق الرحم لم يبدأ بالضيق بعد
    · El Programa " Opción por la Autonomía " ofrece apoyo a domicilio a las personas con síndrome fetal alcohólico para ayudarlas a que lleven una vida lo más independiente posible en un entorno seguro; y UN :: خيار الاستقلال، وهو يوفر دعماً إسكانياً للأشخاص المصابين بالعرض الكحولي الجنيني لمساعدتهم على العيش بأكبر قدرٍ ممكن من الاستقلال في محيط آمن.
    :: El Gobierno de Australia Occidental conduce la Red de Investigación Kulunga a fin de mejorar los resultados en cuestiones que abarcan desde el síndrome de alcoholismo fetal hasta la autoestima de los indígenas. UN :: تدير حكومة أستراليا الغربية شبكة بحوث كانونغا لتحسين النتائج بالنسبة لطائفة من القضايا تبدأ من التشوه الجنيني بسبب تعاطي الكحول إلى عزة النفس والاحترام الذاتي للسكان الأصليين.
    Los niveles de mercurio en el cerebro fetal parecen ser muy superiores a los de la sangre materna y actualmente se considera el sistema nervioso central en desarrollo del feto como el principal sistema motivo de preocupación puesto que ha demostrado la mayor sensibilidad. UN ويبدو أن مستويات الزئبق في دماغ الجنين تفوق مستوياته في دم الأم بكثير، ويُعتبر الجهاز العصبي المركزي الجنيني في طور النمو أهم مبعث للقلق في الوقت الحالي لكونه الأكثر حساسية.
    Un factor que contribuye a esta pelea interna es la placenta, el órgano fetal conectado al suministro de sangre de la madre y que nutre al feto mientas crece. TED إن أحد العوامل التي تساهم في هذا الصراع الداخلي، هو المشيمة ، وهي العضو الجنيني الذي يرتبط مع إمداددات دم الأم، ويغذي الجنين خلال مرحلة نموه.
    La hemoglobina fetal también está elevada. Sí, sólo un chorrito. Open Subtitles الهيموجلوبين الجنيني مرتفع أيضاً - قليلاً فحسب -
    No puedo hacer nada. Puedes sentarte y vigilar el monitor fetal. Open Subtitles يمكن أن تجلس وتراقب ذلك المراقب الجنيني
    Es alentador que un buen número de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/57/L.8 hayan prohibido o tipificado como delito la clonación destinada a la reproducción de seres humanos y la clonación de embriones con fines terapéuticos o de investigación. UN 40 - وتابعت قائلة إنه لمن المشجع أن العديد من الدول مقدمة مشروع القرار A/C.6/57/L.8 قد حظرت أو جرمت الاستنساخ لأغراض التكاثر والاستنساخ الجنيني للأغراض العلاجية أو لأغراض البحث.
    Desde un punto de vista estrictamente científico, los avances terapéuticos logrados con las denominadas células madre adultas, esto es células madre obtenidas de la médula ósea, la sangre del cordón umbilical y otros tejidos maduros, parecen prometedores, mientras que la clonación de embriones dista de ofrecer los resultados que alegan sus defensores. UN 64 - وأضاف قائلا إنه من وجهة نظر علمية صرفة، يعتبر تحقق التقدم العلاجي بالفعل بما يسمى الخلايا الجذعية المشتقة من البالغين، وهي الخلايا الجذعية المتخذة من نخاع العظم والدم الأساسي وغير ذلك من الأنسجة الناضحة، مبشراً فيما يبدو بالآمال، في حين أن الاستنساخ الجنيني لا يزال بعيدا عن تحقيق التقدم المزعوم ممن ينادون به.
    Se observó un descenso del peso corporal del feto en los machos y en su longitud céfalocaudal. UN ولوحظ انخفاض في الوزن الجنيني للذكور وطول الكتلة التاجية للذكور.
    Pigmalión. Open Subtitles الجنيني
    Comité de Coordinación sobre el Síndrome del Alcohol en el feto (simposio). UN ولجنة تنسيق متلازمة اﻹدمان على الكحول الجنيني )ندوة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more