"الجهادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • yihadistas
        
    • yihadista
        
    • yihadismo
        
    • Yihaidista
        
    • jihadistas
        
    • jihadista
        
    • yihad
        
    • yijadismo
        
    • los diferentes
        
    • yijad
        
    No viajes al extranjero, pero múltiples visitas a los sitios Web yihadistas. Open Subtitles لا السفر الى الخارج، ولكن مرة متعددة لمواقع ويب الجهادية.
    Bueno, eso concuerda con lo que hemos visto de algunos grupos terroristas yihadistas. Open Subtitles هذا يتطابق مع ما رآيناه مسبقًا من بعض الجماعات الجهادية الإرهابية
    Durante nuestra prueba de ocho semanas en inglés y árabe, llegamos a más de 300 000 personas que habían expresado interés o simpatía hacia un grupo yihadista. TED أثناء تجربتنا الممتدة لثمانية أسابيع في اللغتين العربية والإنجليزية، وصلنا إلى أكثر من 300000 شخص ممن أبدوا اهتمامًا أو تعاطفًا مع المجموعة الجهادية.
    ¿Significa esto el fracaso del yihadismo militante, y que por consiguiente la supervivencia de Al Qaeda es incierta? News-Commentary ولكن هل فشلت الحركة الجهادية المسلحة فأصبح بقاء تنظيم القاعدة موضع شك؟
    Ha estado comentando en varias páginas web sobre fabricación de bombas incluida una llamada Frente de ataque Yihaidista. Open Subtitles إنه معلق على عدة مواقع نسف مباني بما فيهم موقع يسمى جبهة الغارات الجهادية
    Es efectivo que la República Árabe Siria ha remitido sumas considerables a la Autoridad Palestina, pero lamentablemente ese dinero se ha utilizado para financiar células terroristas y organizaciones jihadistas, más bien que para ayudar a los refugiados palestinos. UN وصحيح أن الجمهورية العربية السورية نقلت مبالغ كبيرة إلى السلطة الفلسطينية، ولكن هذا المال ذهب للأسف إلى تمويل الخلايا الإرهابية والمنظمات الجهادية بدلا من اللاجئين الفلسطينيين.
    Había sido acusado por la población local de colaborar con grupos armados yihadistas durante la ocupación. UN فقد اتهمه السكان المحليون على ما يبدو بالتعامل مع الجماعات الجهادية المسلحة أثناء الاحتلال.
    Su relato fue publicado en su cuenta de Twitter, y más tarde apareció en varios foros yihadistas. UN ونشر بيانه في حسابه على تويتر، ثم تناقلته في وقت لاحق العديد من المنتديات الجهادية.
    El frente de asaltantes yihadistas se lo adjudicó Open Subtitles جبهة المغيرون الجهادية تحملت مسؤولية ذلك
    Los yihadistas esperan que este trabajo Open Subtitles جبهة المغيرون الجهادية تتوقع أن تكون المهمة
    Y los campos de refugiados son el campo de reclutamiento principal, de los grupos yihadistas. Open Subtitles و تنظيم مخيمات اللاجئين هي لمنطقة تجنيد رئيسية للجماعات الجهادية
    Las organizaciones yihadistas son grupos sunitas ubicados en gran parte en el Punjab. UN 207 - والمنظمات الجهادية هي جماعات سُنية تتخذ، بصفة رئيسية، من إقليم البنجاب مركزا لها.
    Que va a transferir los 50 millones al frente yihadista Open Subtitles و الذي سيحول 50 مليون دولار إلى جبهة المغيرون الجهادية
    No intentes soltarnos propaganda yihadista. Open Subtitles لا تُحاول تسميمنا بهذه الترهات الدعائية الجهادية
    La mayor parte de quienes se unen a Al Qaeda y a otros grupos del salafismo yihadista de Europa, Asia o América del Norte, e incluso en muchos casos de Oriente Medio, ha rechazado de plano sus raíces para volverse, en esencia, nuevos individuos. TED وإن معظم الذين ينضمون إلى القاعدة وغيرها من الجماعات الجهادية السلفية من أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية أو حتى وفي كثير من الحالات من الشرق الأوسط هم أولئك الذين رفضوا بشكل قاطع خلفياتهم ليصبحوا في أعماقهم أشخاصاً جُدداً.
    Salió un oscuro y apocalíptico yihadismo. Open Subtitles ومن ذلك المزيج نتجت الجهادية الظلامية المدمرة
    Hoy, el yihadismo está más dividido que nunca. Hasta Ayman Al Zawahiri, líder actual de Al Qaeda, considera que Al Baghdadi es un extremista, y puso distancia entre su grupo y el Estado Islámico. News-Commentary ويتلخص العامل الثاني في قدرة تنظيم الدولة الإسلامية على تأمين القدر الكافي من الدعم. والواقع أن الحالة الجهادية أصبحت الآن منقسمة على نفسها جوهرياً أكثر من أي وقت مضى. فحتى أيمن الظواهري، زعيم تنظيم القاعدة الحالي، ينظر إلى البغدادي باعتباره متطرفا، وقد اتخذ بالفعل خطوات لإبعاد جماعته عن تنظيم الدولة الإسلامية.
    El yihadismo goza de evidente buena salud en todo el mundo árabe. Tras varias décadas de gobiernos injustos e ineficaces (amén de desastrosas intervenciones extranjeras), no faltan ciudadanos marginalizados y frustrados para que organizaciones como el Estado Islámico los recluten. News-Commentary من الواضح أن النزعة الجهادية راسخة في مختلف أنحاء العالم العربي. فبعد عقود من الحكم الظالم العاجز، ناهيك عن التدخلات الأجنبية المأساوية، لا تجد تنظيمات مثل الدولة الإسلامية نقصاً في المواطنين المحرومين المحبطين الذين تستطيع تجنيدهم بسهولة. وسواء نجحت هذه الخلافة الجديدة أو فشلت، فمن المرجح أن تتفاقم حالة العنف الديني في العالم العربي قبل أن تهدأ الأحوال.
    Un muerto y múltiples heridos por un atentado del Frente de Liberación Yihaidista. Open Subtitles واحد من القتلى والعديد من المصابين من العملية التي نفذتها جبهة التحرير الجهادية.
    Finalmente, el príncipe Muhammad ha lanzado una campaña de monitoreo y desinformación por Internet que mantiene una vigilancia estrecha de los sitios web y los foros online de los jihadistas. Como resultado, los servicios de seguridad sauditas pueden rastrear el pulso de los debates jihadistas, así como las estrategias de reclutamiento de los radicales. News-Commentary وأخيراً، شن الأمير محمد حملة لمراقبة الإنترنت وحجب المعلومات، ويحرص القائمون على هذه الحملة على رصد وحجب المواقع الجهادية والمنتديات على الشبكة. ونتيجة لهذا أصبح بوسع الأجهزة الأمنية السعودية أن تستشعر نبض الحوارات الجهادية، فضلاً عن استراتيجيات التجنيد التي يتبناها المتطرفون.
    Pero el fundamentalismo islámico se mantuvo impertérrito. De hecho, su identidad jihadista y política sólo cobraron impulso desde entonces. News-Commentary إلا أن الأصولية الإسلامية ظلت على حالها ولم تتأثر. بل لقد اكتسبت صفتها الجهادية وهويتها السياسية المزيد من الدعم منذ ذلك الوقت.
    No arruines mi yihad. Te lo digo por última vez. Open Subtitles لاتعبث في اموري الجهادية انني احذرك للمرة الأخيرة
    Así como fue necesario aliarse con Stalin para derrotar a Hitler, afirman, no debemos temer jugar la carta de Asad para librarnos del Estado islámico. Sí, el yijadismo es el fascismo de nuestros días, infectado con planes, ideas y una voluntad de pureza comparable con los de los nazis. News-Commentary لكن الواقعيين المفترضين يرفضون قبول الحقيقه فهم يدعون انه كما كان من الضروري التحالف مع ستالين لهزيمة هتلر ، يجب ان لا نخشى من لعب ورقة الاسد من اجل التخلص من تنظيم الدولة الاسلامية. نعم، ان الحركات الجهادية تمثل الفاشيه اليوم فالحركات الجهادية لديهاالخطط والأفكار والاراده الساعيه لتحقيق النقاء والتي تشبه النازيه علما انني كنت من اوائل الذين اقترحوا بوجود تلك المقارنه قبل حوالي عشرين عاما.
    Cuando los rusos abandonaron Afganistán, los diferentes grupos mujaheddin atacában el uno al otro y comenzó una lucha feroz por el poder. Open Subtitles كابول، 1995 عندما ترك الروس أفغانستان انقلبت المجموعات الجهادية ضد بعضها البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more