"الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades destinadas a alcanzar dichos Objetivos
        
    • los esfuerzos por alcanzar los ODM
        
    • las actividades destinadas a alcanzar esos Objetivos
        
    • las iniciativas encaminadas a alcanzar dichos objetivos
        
    • las actividades encaminadas a alcanzar esos objetivos
        
    • los esfuerzos por lograr los ODM
        
    • las actividades encaminadas a lograr los ODM
        
    • las actividades destinadas a alcanzar estos objetivos
        
    • las iniciativas destinadas a alcanzar dichos objetivos
        
    • las actividades destinadas a alcanzar los Objetivos
        
    • las iniciativas destinadas a alcanzar los Objetivos
        
    Exhorta al Estado parte a que incorpore la perspectiva de género y se remita de forma explícita a las disposiciones de la Convención en todas las actividades destinadas a alcanzar dichos Objetivos, y le pide que incluya información al respecto en su próximo informe periódico. UN وتدعو إلى إدماج منظور جنساني وتعبير واضح لأحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطلب من الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    Exhorta al Estado parte a que incorpore la perspectiva de género y se remita de forma explícita a las disposiciones de la Convención en todas las actividades destinadas a alcanzar dichos Objetivos, y le pide que incluya información al respecto en su próximo informe periódico. UN وهي تدعو إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإلى أن تكون هذه الجهود انعكاسا صريحا لأحكام الاتفاقية، وتطلب من الدولة الطرف أن تدرج معلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل.
    Exhorta al Estado parte a que incorpore una perspectiva de género y se remita de forma explícita a las disposiciones de la Convención en todas las actividades destinadas a alcanzar dichos Objetivos, y le pide que incluya información al respecto en su próximo informe periódico. UN وهي تدعو إلى أن تدرج منظورا جنسانيا في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتراعي فيها أحكام الاتفاقية على نحو واضح، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    16. Continuar/intensificar los esfuerzos por alcanzar los ODM (Azerbaiyán, Egipto, Sudán), con la cooperación y el apoyo internacionales (Egipto); y coordinar los esfuerzos con otros países en desarrollo y terceros interesados (Sudán); UN 16- مواصلة/تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (أذربيجان والسودان ومصر)، بتعاون ودعم دوليين (مصر)؛ وتنسيق الجهود مع البلدان النامية الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين (السودان)؛
    Exhorta al Estado parte a que incorpore una perspectiva de género y se remita de forma expresa a las disposiciones de la Convención en todas las actividades destinadas a alcanzar esos Objetivos, y le pide que incluya información al respecto en su próximo informe periódico. UN وتدعو إلى تعميم مراعاة منظور جنساني وإبراز أحكام الاتفاقية بشكل صريح في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    Pide que se integre la perspectiva de género y se reflejen expresamente las disposiciones de la Convención en todas las iniciativas encaminadas a alcanzar dichos objetivos, y pide al Estado Parte que incluya información al respecto en su próximo informe periódico. UN وتطالب بإدراج المنظور الجنساني والإشارة إشارة واضحة إلى أحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطلب من الدولة الطرف إدراج معلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل.
    A menos que los hombres y las mujeres tengan acceso a los suministros de salud reproductiva necesarios para asegurar una buena salud sexual y reproductiva, los esfuerzos por lograr los ODM seguirán afrontando importantes obstáculos. UN وما لم يتح للرجال والنساء فرص الحصول على لوازم الصحة الإنجابية اللازمة لضمان الصحة الجنسية والإنجابية الجيدة، فإن ذلك سيظل يعوق إلى حد كبير الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En las conclusiones de la Comisión se ha de afirmar claramente que debe promoverse un enfoque completo de la salud y los derechos sexuales y reproductivos en las actividades encaminadas a lograr los ODM. UN وينبغي أن تؤكد استنتاجات اللجنة أنه ينبغي تعزيز اتباع نهج شامل للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pide además que, en todas las iniciativas destinadas a alcanzar dichos objetivos, se integre la perspectiva de género y se reflejen explícitamente las disposiciones de la Convención, y pide al Estado Parte que incluya información al respecto en su próximo informe periódico. UN وتدعو إلى إدماج منظور مراعاة الجنسين وإلى إبراز أحكام الاتفاقية بوضوح في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطلب من الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    El Comité exhorta al Estado parte a que incorpore una perspectiva de género, de conformidad con las disposiciones de la Convención, en todas las actividades destinadas a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y relacionadas con el marco para el desarrollo después de 2015. UN 56 - تدعو اللجنة إلى إدماج منظور جنساني، وفقا لأحكام الاتفاقية، في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفيما يتعلق بإطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Es fundamental fortalecer el apoyo internacional a los países en desarrollo sin litoral por medio de la asistencia oficial para el desarrollo para facilitar el aumento de las iniciativas destinadas a alcanzar los Objetivos. UN ويعد تعزيز الدعم الدولي للبلدان النامية غير الساحلية عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية أمرا حاسما لإتاحة تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more