No permaneceré en esta casa otro minuto... ni siquiera si me diese todas las joyas de la Cristiandad. | Open Subtitles | انا لن أبقى في هذا البيت دقيقة أخرى حتى لو كومتوني مع كل الجواهر هنا |
Estamos esperando a que nuestro amigo trate de deshacerse de las joyas. | Open Subtitles | فقط نوع من التجول حتى يُقدم صديقنا على بيع الجواهر |
Claro, si devolvieras las joyas que robaste, tal vez dejarían de perseguirte. | Open Subtitles | بالطبع لو أعدت الجواهر التي أخذتها ربما يتوقف عن مطاردتنا |
Es un poco gotico para mi gusto, Pero, nunca rechazo una joya | Open Subtitles | إنهُ قديم قليلاً بالنسبة لذوقي ولكني لا أرفض الجواهر أبداً |
No son ajenos a estos conflictos quienes, desde Europa, controlan los mercados de piedras preciosas, y particularmente, de gemas y diamantes. | UN | والذين يتحكمون انطلاقا من أوروبا بأسواق الأحجار الكريمة، ولا سيما الجواهر والماس ليسوا بعيدين عن هذه الصراعات. |
Cuando el acero me importaba más que el oro o las joyas. | Open Subtitles | عندما كان الفولاذ بالنسبه لى أهم من الذهب و الجواهر |
Tú naciste en un mundo de brillo, de joyas y de títulos. | Open Subtitles | أنت ولدت في هذا العالم عالم الجواهر المتألقة وأصحاب الألقاب |
Nunca recuperamos las joyas que tú robaste. | Open Subtitles | الحقّ، نحن مَا تَعافينَا الجواهر سَرقتَ. |
¿Cómo sabes que no te disparará, guardará el dinero y las valiosas joyas/obra de arte/ certificado de bono? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرف بأن الشرير ،لن يطلق عليك النار ويحتفظ بالنقود، الجواهر ،والتحف والسندات؟ |
Todavía nos queda una de las joyas de la Corona para colocaros. | Open Subtitles | مايزال لدينا أحدى الجواهر الملكية التي يمكننا أن نعلقها عليك |
Quiero mostrarles algunos proyectos que hemos tenido que dejar atrás en la sala de montaje, y también algunas joyas que por lo menos hasta el momento, no solo han sobrevivido al proceso, sino que han sido aceleradas por este. | TED | أودّ أن أعرض عليكم بعض المشاريع التي توجب علينا نسيانها على أرضية غرفة المونتاج، وقليل من الجواهر أيضاً التي، حتى الآن على الأقل، لم تنجُ فقط من تلك العملية، وإنما قد تسارعت بها. |
En cuanto a las joyas, se dejó de investigar por orden... de una persona importante. | Open Subtitles | وبالنسبة لموضوع الجواهر, فهذا تم اسقاطه بناءا على الأوامر من قِبل شخصية بارزة مهمة |
Había algunas joyas. | Open Subtitles | لقد كان هناك بعض الجواهر التى اُعطيت اليها بواسطة |
Aunque no puedo imaginar para qué querría esas joyas el asesino. | Open Subtitles | رغم اننى لا اعرف لماذا قد يرغب القاتل فى هذه الجواهر |
Esas joyas siempre se interpusieron entre nosotros como el fuego. | Open Subtitles | لقد كانت هذه الجواهر بيننا كالنار طول الوقت |
- para rescatar las joyas de una dama... - No dije eso. | Open Subtitles | لكى تستعيد شراء الجواهر لسيدة انا لم اقل ذلك |
A nadie en el mundo real le gustan las fiestas de temática joya o bellezas de piernas largas. | Open Subtitles | لا احد في العالم الحقيقي يعجب بي الجواهر التي حول الرقبه او جميلات طوال الساق |
El Gobierno del Afganistán está desarrollando una estrategia y política nacional sobre gemas y ha puesto en marcha un registro central para todas las gemas y piedras preciosas que se extraigan en el país. | UN | وتقوم حكومة أفغانستان حاليا بوضع سياسة واستراتيجية وطنية في ما يتعلق بالأحجار الكريمة، وفتحت بالفعل سجلا مركزيا لقيودات جميع الجواهر والأحجار الكريمة التي يتم استخراجها من المناجم في أفغانستان. |
Así que me llevaba una buena joyería, y un traje hecho de material Velcot. | Open Subtitles | وبذلك جلبت الجواهر من دولابي ، وبدلة مصممة بشكل كامل من الفيلكورت |
Es, entre muchas otras cosas, un acreditado joyero internacional. | Open Subtitles | من إهتماماته الأخرى الجواهر الدولية الشرعية |
Ah, encuentro que las perlas robadas y devueltas eran una imitación, que previamente habían sustituido... al collar auténtico. | Open Subtitles | اكتشفت ان الجواهر التى عثرنا عليها كانت مقلدة تم استبدالها بالحقيقية |
huesos rotos y marcas en los huesos de joyeria y objetos de valor en los restos. | Open Subtitles | من إنتزاع الجواهر والأشياء القيمة من البقايا نعم, مايعني أن ماك كورت قد يكون ضرب بالمجرفة |
Debería comprarte rubíes y una villa en Calcuta con vistas sobre el Ganges. | Open Subtitles | عليه أن يشتري لكي الجواهر و قصر في كلكتا على نهر الجانج |
Que clase de alhaja? | Open Subtitles | أي نوع من الجواهر ؟ |
Ella era famosa por su colección de joyas raras e invaluables la más notable, por supuesto, es el perfecto diamante Paragón. | Open Subtitles | وقد اشتهرت بمجموعتها من الجواهر النفيسة النادرة وبالأخصّ طبعًا الماسة المثاليّة الكاملة. |