Extracción anual de aguas subterráneas y superficiales como porcentaje del total de agua disponible | UN | السحب السنوي من المياه الجوفية والمياه السطحية كنسبة مئوية من مجموع المياه المتوفرة |
Por consiguiente, como evidenciaron los incidentes de contaminación ocurridos en los Estados Unidos, existe el riesgo de que se contaminen las aguas subterráneas y superficiales. | UN | وعلى ذلك وكما تبين من حوادث التلوث في الولايات المتحدة، تتوافر مخاطر لتلوث المياه الجوفية والمياه السطحية. |
B. Efectos sobre las aguas subterráneas y de superficie | UN | الآثار على المياه الجوفية والمياه السطحية |
Los relaves de la mina en el río hicieron que se desbordaran las riberas del río aguas abajo contaminando las aguas subterráneas y de superficie. | UN | وقد فاضت المخلفات النهرية للمنجم على ضفاف النهر باتجاه المصب ولوث المياه الجوفية والمياه السطحية. |
Por consiguiente, como los incidentes de contaminación ocurridos en los Estados Unidos han demostrado, existe el riesgo de que se contaminen las aguas subterráneas y las aguas superficiales. | UN | وعلى ذلك، وكما تبين من حوادث التلوث في الولايات المتحدة، فإن هناك مخاطر تلوث المياه الجوفية والمياه السطحية. |
Por consiguiente, como los incidentes de contaminación ocurridos en los Estados Unidos han demostrado, existe el riesgo de que se contaminen las aguas subterráneas y las aguas superficiales. | UN | وعلى ذلك، وكما تبين من حوادث التلوث في الولايات المتحدة، فإن هناك مخاطر تلوث المياه الجوفية والمياه السطحية. |
Comparación de las condiciones en zonas agrícolas de Jamaica con condiciones semejantes en los Estados Unidos, en que la contaminación de las aguas subterráneas y el agua potable se han descrito, pese al uso en condiciones sumamente restringidas. | UN | مقارنة الظروف في المناطق الزراعية في جامايكا بظروف مماثلة لتلك السائدة في الولايات المتحدة الأمريكية حيث وصف تلوث المياه الجوفية والمياه السطحية على الرغم من الاستخدام في ظل ظروف التقييد الشديد. |
Aguas subterráneas (incluida la conectividad entre las aguas subterráneas y las superficiales) | UN | المياه الجوفية (بما في ذلك الوصلة بين المياه الجوفية والمياه السطحية) |
Por ello sería conveniente rever la formulación del artículo 2 en forma que permita definir mejor el vínculo existente entre las aguas subterráneas y las aguas de superficie. | UN | ولهـذا تحسـن إعـادة النظـر فـي صيغة المادة ٢ بطريقة تُعرف فيها على نحو أفضل الرابطة القائمة بين المياه الجوفية والمياه السطحية. |
La protección del terreno, de las aguas subterráneas y de las aguas superficiales puede lograrse mediante una combinación de barreras geológicas y un sistema de revestimiento del fondo durante la fase operacional y mediante la combinación de una barrera geológica y un revestimiento superior durante la fase de clausura y posterior a la clausura. | UN | ويجب تحقيق حماية التربة والمياه الجوفية والمياه السطحية بالجمع بين حاجز جيولوجي ونظام بطانة سفلي أثناء المرحلة التشغيلية وبالجمع بين حاجز جيولوجي ونظام بطانة علوي أثناء الإغلاق ومرحلة ما بعد الإغلاق. |
En consecuencia, como lo demuestran los incidentes de contaminación en los Estados Unidos, hay riesgo de contaminación de las aguas subterráneas y superficiales. | UN | وعلى ذلك وكما تبين من حوادث التلوث في الولايات المتحدة فإن هناك مخاطر تلوث المياه الجوفية والمياه السطحية. |
Por consiguiente, como evidenciaron los incidentes de contaminación ocurridos en los Estados Unidos, existe el riesgo de que se contaminen las aguas subterráneas y superficiales. | UN | وعلى ذلك وكما تبين من حوادث التلوث في الولايات المتحدة، تتوافر مخاطر لتلوث المياه الجوفية والمياه السطحية. |
Tal enfoque se derivaba fundamentalmente de una falta de comprensión de las relaciones que existen entre las aguas subterráneas y superficiales y del ciclo hidrológico en particular. | UN | ونشأ هذا النهج بالدرجة اﻷولى عن عدم وجود فهم سليم للترابط بين المياه الجوفية والمياه السطحية والدورة الهيدرولوجية على وجه الخصوص. |
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (río Ugum). | UN | والمصادر التي تحصل منها الحكومة على المياه هي المياه الجوفية والمياه السطحية )نهر أوغوم(. |
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (río Ugum). | UN | والمصادر التي تحصل منها الحكومة على المياه هي المياه الجوفية والمياه السطحية (نهر أوغوم). |
D. Efectos sobre las aguas subterráneas y de superficie 106 - 112 28 | UN | دال- الآثار في المياه الجوفية والمياه السطحية 106-112 29 |
B. Efectos sobre las aguas subterráneas y de superficie 378 - 401 65 | UN | باء - الآثار على المياه الجوفية والمياه السطحية 378-401 73 |
Aguas subterráneas y de superficie | UN | المياه الجوفية والمياه السطحية |
Se han producido diversos derrames de bifenilos policlorados, lo que está provocando daños en el suelo, las aguas subterráneas y las aguas superficiales. | UN | وقد كانت هناك عدة حوادث انسكاب لمركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور، مما أثر تأثيرا ضارا على التربة وعلى المياه الجوفية والمياه السطحية. |
La protección del suelo, las aguas subterráneas y las aguas superficiales deberá lograrse mediante la combinación de una barrera geológica y un sistema de revestimiento del fondo con material sintético durante la fase de instalación y la colocación de una barrera geológica y una cubierta protectora durante el cierre y la posterior hermetización. | UN | ويجب تحقيق حماية التربة والمياه الجوفية والمياه السطحية بالجمع بين حاجز جيولوجي ونظام بطانة سُفلى اصطناعي أثناء المرحلة التشغيلية وبالجمع بين حاجز جيولوجي ونظام بطانة علوي أثناء الإغلاق ومرحلة ما بعد الإغلاق. |
34. La lluvia ácida es el principal problema transfronterizo asociado a la minería y la producción de metales no ferrosos, aunque la contaminación de las aguas subterráneas y las aguas superficiales puede causar problemas regionales, por ejemplo, contaminación por mercurio de la extracción de oro en el Amazonas. | UN | ٣٤ - اﻷمطار الحمضية مشكلة رئيسية عابرة للحدود ترتبط بالتعدين وإنتاج الفلزات غير الحديدية وإن كان تلوث المياه الجوفية والمياه السطحية يمكن أن يؤدي الى مشاكل إقليمية، ومثال ذلك التلوث الزئبقي من تعدين الذهب في اﻷمازون. |