En este bolsillo almacenamos toda clase de artículos de uso personal, desde teléfonos y billeteras hasta iPads, archivos de oficina y libros. | TED | و في هذا الجيب نُدخّر كل أشكال المواد الشخصية من الهاتف وحافظة النقود والحاسوب الصغير وملفّات المكتب و الكتب. |
El tipo de objeto que se cae del bolsillo cuando intentas sacar algo deprisa. | Open Subtitles | إنه الشيء الذي يقع من الجيب عندما تزيح شيء آخر بشكل مستعجل |
Que había un anillo en el bolsillo que se fue con el agua. | Open Subtitles | بأنه كان ثمّة خاتم بداخل الجيب و الذي انجرف مه المياه |
e) En el ataque fueron heridos nueve israelíes, incluso las dos personas que viajaban en el jeep chocado; | UN | وقد أصيب من جراء الهجوم تسعة إسرائيليين، بينهم إثنان كانا داخل عربة الجيب المصطدم بها. |
- Coronel, se olvidó el maletín. - Lo dejé en el jeep. | Open Subtitles | ـ كولونيل، لقد نسيت حقيبتك ـ نعم تركتها في الجيب |
No se ha restablecido el acceso de la ayuda humanitaria al enclave. | UN | ولم يتسن إعادة فتح الطريق إلى الجيب أمام المساعدات اﻹنسانية. |
Ya sea que saques llaves de un bolsillo o un conejo de una galera, todo se trata de grandes distracciones. | Open Subtitles | سواء كنت تريد سرقة مفاتيح من الجيب أو اخراج أرنب من القبعة الأمر كله يتعلق بالإلهاء الكبير |
Pero conseguí identificar lo que quedaba en el bolsillo principal de la cubierta que recuperamos. | Open Subtitles | لكنني إستطعتُ أن أعرف ما تبقى في الجيب الأساسي لغلاف الطلقة الذي وجدناه |
Bueno, como el universo de bolsillo existe en un espacio interdimensional, no se pueden aplicar muchas de las leyes físicas normales. | Open Subtitles | الآن، بما أنّ الجيب الكوني موجود في كمّ فضائيّ بعديّ، الكثير من قوانين الفيزياء المُعتادة لن يتم تطبيقها. |
¡Un dispositivo de bolsillo que envía el universo entero diez segundos al pasado! | Open Subtitles | جهاز بحجم الجيب يقوم بإعادة الكون كله عشر ثوان إلى الوراء |
Mira, yo solía hacer lo mismo con el bolsillo opuesto siempre gastado. | Open Subtitles | انظر، كنت تفعل الشيء نفسه مع الجيب المعاكس مستهلك دائما |
Me gustan las billeteras, pero no podría tenerla en este bolsillo porque lo olvidaría, así que la pondría en este bolsillo. | Open Subtitles | أود أن يكون لدي محفظة لكن لن أبقيها في هذا الجيب لأني سأنساها لذا سأضعها في هذا الجيب |
A pesar de que aún estaba en posesión de un reloj de bolsillo. | Open Subtitles | على الرغم من أنه كان لا يزال في حيازته ساعة الجيب. |
El jeep en posición con control remoto. | Open Subtitles | السابعة والربع؟ الجيب في موقعها بالريموت |
Tengo herramientas en la cabaña. Voy a buscar las llaves al jeep. | Open Subtitles | لدي بعض المعدات هنا في الكوخ سأبحث عن مفاتيح الجيب |
Eso quiere decir, que si no descubrimos la causa de esto, lo que le sucedió esta mañana a mi jeep... | Open Subtitles | اذن هذا يعني بأننا اذا لم نعرف ما سبب هذا سيحدث ما حصل لسيارتي الجيب هذا الصباح |
Los dos hermanos resultaron muertos cuando los soldados abrieron fuego al ser apedreado su jeep. | UN | قتل الشقيقان عندما فتح الجنود النار لدى رجم سيارتهم " الجيب " بالحجارة. |
Indicó que los almacenes del enclave quedarían vacíos en una cuestión de días. | UN | فقد ذكر أن المخازن الموجودة في الجيب ستفرغ في غضون أيام. |
La salida del enclave empezó con lentitud; los hombres tenían que atravesar en fila india los campos minados serbios situados fuera del perímetro del enclave. | UN | وكانت مغادرة الجيب بطيئة في البداية، حيث تعين أن يصطف الرجال خلف البعض لتجنب حقول اﻷلغام التي بثها الصرب خارج الجيب. |
Los habitantes del enclave constituyeron entonces unidades de autodefensa integradas por voluntarios que lograron resistir la ofensiva azerí. | UN | فشكل سكان الاقليم الجيب وحدات للدفاع عن الذات تتألف من متطوعين أفلحوا في مقاومة الهجوم اﻷذربيجاني. |
Los coeficientes de seno en este monitor y los de coseno en ése. | Open Subtitles | معامل الجيب على هذه الشاشة و جيب تمام على الأخرى |
¿Tiene algo en sus bolsillos delanteros? | TED | هل تحمل أيّ شيءٍ في الجيب الأمامي؟ جو: بعض المال |
104. Once pueblecitos situados en la bolsa fueron totalmente destruidos o sufrieron graves daños. | UN | ٤٠١ ـ وتعرضت إحدى عشرة قرية صغيرة في الجيب إما للتدمير تماما أو لخسائر جسيمة. |
Asimismo, los manifestantes volcaron jeeps de la policía fronteriza e incendiaron por lo menos seis, además de un vehículo blindado de transporte de tropas. | UN | وقام المتظاهرون أيضا بقلب عربات الجيب التابعة لشرطة الحدود، وأضرموا النار في ست منها على اﻷقل، وفي ناقلة جنود مدرعة. |
Así que deja de quejarte y cómprate un bolso forrado de plástico y mete comida dentro cuando no miren. | Open Subtitles | أعني، توقف عن الشكوى واذهب اشتري لنفسك كتاب الجيب البلاستيكي وضع به طعام عندما لا ينظرون |
Docenas de vehículos todo terreno, camiones y vehículos acorazados israelíes, invadieron la ciudad y asaltaron varios bancos. | UN | وقامت عشرات من عربات الجيب الإسرائيلية وناقلات الجنود المصفحة والشاحنات بغزو المدينة والإغارة على عدد من البنوك. |
Produce un aumento de la presión de los senos cavernosos lo cual causa presión en la vena cava superior lo cual produce falla hepática. | Open Subtitles | لأنه يسبب ارتفاع الضغط في الجيب الكهفي مما يزيد الضغط في الوريد الأجوف العلوي ويحدث فشل الكبد |
Permitir el uso de asistentes digitales móviles o portátiles (como Palm o IPAQ) para obtener información pertinente de las Naciones Unidas. | UN | التمكين من استخدام أجهزة الحاسوب المتنقلة/المحمولة (أي حواسيب الكف، وحواسيب الجيب) للحصول على المعلومات ذات الصلة بالأمم المتحدة. |
La División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha aceptado elaborar perfiles estadísticos de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, basándose en sus publicaciones Statistical Yearbook o World Statistics Pocketbook. | UN | وقد وافقت الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على إعداد موجزات إحصائية عن أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، استنادا إلى الحولية الإحصائية أو كتاب الجيب للإحصاءات العالمية، اللذين تقوم الشعبة بنشرهما. |
¿Ven los tres picos en la onda senoidal? | TED | هل ترون كيف انه هناك ثلاث قمم لموجة اقتران الجيب ذي اللون الأصفر؟ |