"الجيش اللبناني وجيش" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas
        
    Se produjo un intercambio de disparos entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel y la situación se mantuvo muy tensa durante algún tiempo tras este incidente. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه.
    La FPNUL se mantiene en estrecho contacto con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para determinar las características de una posible barrera de seguridad. UN والقوة على اتصال وثيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي لتحديد طبيعة أي حاجز أمني يُزمع تشييده.
    El equipo se reunió por separado con las delegaciones de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel que participaron en la reunión tripartita. UN كما التقى الفريق بشكل منفصل وفدا عن كلٍ من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي إلى الاجتماع الثلاثي.
    En este sentido, la FPNUL seguiría facilitando y liderando un mecanismo tripartito, incluidos representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, para tratar cuestiones operacionales y de seguridad, incluida la demarcación visible de la Línea Azul. UN وفي هذا الصدد، ستستمر البعثة في تيسير وقيادة آلية ثلاثية الأطراف، تضم ممثلين عن الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، لمناقشة المسائل التشغيلية والأمنية، بما في ذلك تعليم الخط الأزرق بشكل واضح.
    La FPNUL seguirá valiéndose de ese foro para aumentar el nivel de confianza entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel a fin de llegar a acuerdos en materia de seguridad y prevenir el estallido de hostilidades. UN وستواصل البعثة استخدام المنتدى لزيادة مستوى الثقة بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي بغية التوصل إلى اتفاقات أمنية ومنع نشوب أي أعمال عدائية.
    También sirvió de mecanismo fundamental para lograr que las medidas consolidaran la confianza entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, y para evitar cualquier brote de hostilidades. UN واضطلعت أيضا بدور الآلية الرئيسية لاتخاذ تدابير لبناء الثقة بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، ومنع أي اندلاع للأعمال العدائية.
    La FPNUL denunció todos los incidentes provocados por apuntar con armas y, cuando se solicitó y fue posible, interpuso a sus soldados entre los de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para evitar que esos incidentes se agravaran. UN واحتجت اليونيفيل على جميع حوادث تصويب الأسلحة وأرسلت جنودها، كلما لزم ذلك وأمكن، للتدخل بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي سعيا لمنع تصعيد هذه الحوادث.
    La Fuerza mantuvo también sus funciones de enlace, coordinación y foro tripartito con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وداومت القوة أيضا على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وعلى أداء المهام التي تضطلع بها في إطار المنتدى الثلاثي بمشاركة الطرفين.
    Se produjo un intercambio de disparos entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel a lo largo del río Wazzani en agosto de 2011. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على امتداد نهر الوزاني في آب/أغسطس 2011.
    La Fuerza mantuvo el contacto y la coordinación establecidos al alto nivel habitual con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN 30 - وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر لها.
    El foro tripartito dirigido y facilitado por la FPNUL con representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel siguió reuniéndose una vez al mes. UN واستمر المنتدى الثلاثي الذي تتولى القوة إدارته وتيسر اجتماعاته، والذي يضم ممثلين من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، في عقد اجتماعاته الشهرية.
    51 elementos de señalización de la Línea Azul colocados; la colocación de los elementos restantes está sujeta a un acuerdo final con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel UN تم تثبيت 51 علامة من علامات الخط الأزرق؛ ويظل تثبيت العلامات المتبقية رهنا بالتوصل إلى الاتفاق النهائي مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي
    La Fuerza mantuvo el contacto y la coordinación establecidos al alto nivel habitual con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel con miras a abordar los puntos contenciosos y disminuir la tensión. UN وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر بهدف معالجة نقاط الخلاف والحد من التوتر.
    El foro tripartito dirigido y facilitado por la FPNUL con representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel siguió reuniéndose de forma periódica, en promedio cada seis semanas. UN وواصل المنتدى الثلاثي الذي تتولى القوة إدارته وتيسر اجتماعاته والذي يضم ممثلين من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، عقد اجتماعاته بصفة دورية، أي مرة كل ستة أسابيع في المتوسط.
    Esta relativa estabilidad obedece en gran medida a la presencia de la FPNUL y a sus disposiciones actuales para el enlace y la coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN ويُعزى هذا الاستقرار النسبي بجزء كبير منه إلى وجود اليونيفيل وترتيبات الاتصال والتنسيق التي تتّبعها مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    He expresado mi honda preocupación por el tiroteo que tuvo lugar el 3 de agosto entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, que causó víctimas mortales en ambos bandos. UN لقد أعربت عن قلقي العميق إزاء تبادل إطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي الذي حصل في 3 آب/أغسطس، والذي زُهقت فيه أرواح من الجانبين.
    las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel tienen la responsabilidad primordial de prevenir y corregir cualquier violación de la resolución 1701 (2006). UN 60 - ويتحمل الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي المسؤولية الرئيسية في ما يتعلق بمنع وتصحيح كل خرق للقرار 1701 (2006).
    La FPNUL observó tres casos en que integrantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel apuntaban sus armas de uno a otro lado de la Línea Azul. UN 14 - وعاينت اليونيفيل ثلاث حالات صوب فيها كل من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي الأسلحة باتجاه الآخر على جانبي الخط الأزرق.
    Me complace el compromiso de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel de colaborar estrechamente con la FPNUL, incluso en los procedimientos operacionales especiales en zonas críticas a lo largo de la Línea Azul, como medio de prevenir malentendidos que pudiesen intensificar las tensiones y conducir a incidentes. UN وأشعر بالارتياح إزاء إبداء الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي التزامهما بالعمل على نحو وثيق مع اليونيفيل، بشأن أمور من بينها إجراءات العمليات الخاصة في المناطق الحساسة الواقعة على امتداد الخط الأزرق، كوسيلة للحيلولة دون حدوث حالات سوء تفاهم يمكن أن تزيد من حدة التوتر وتؤدي إلى وقوع حوادث.
    Reuniones de enlace semanales con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, funcionarios superiores del Líbano a nivel nacional, en particular el Primer Ministro, el Presidente del Parlamento y el Ministro de Defensa, así como con asociaciones y autoridades locales libanesas UN عقدت اجتماعات اتصال أسبوعية مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، وكبار المسؤولين اللبنانيين على الصعيد الوطني، بمن فيهم رئيس الوزراء، ورئيس البرلمان، ووزير الدفاع، وكذلك مع السلطات والرابطات اللبنانية المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more